Paroles en Anglais Traduction en Français No Other Way
Pas d'autre chemin
My frustration
M'atteint, m'atteint là où je souffre le plus
It gets me, it gets me where it hurts me most.
Comme un courant rapide vers mes tripes ce n'est pas facile à voir
Like five rapid to the gut its not so easy to see.
Et je suis parti loin, beaucoup trop longtemps
And I've been gone far, far to long
Espérant que tu n'aies pas changé, même un peu
To expect you not to change even a little bit
Et je suppose, j'espère que je suis toujours le genre de mec dont tu as besoin pour ta folie
And I guess I hope im still the kind of guy
Parce que la vie ici est une balle sur la route sur ces quatre roues
Your needin for your fool.
Oh, mais quelque chose à propos de tout ça, cela semble irréel
Je travaille pour toi, car je t'aime
Cuz life's a ball here on the road and these four wheels
Girl, je ne veux pas de toi
Oh but something about the whole thing
J'ai besoin de toi et je ne vois pas d'autre moyen
It doesnt feel real
Chérie, je travaille pour toi, car je t'aime
Girl, je ne veux pas de toi
Work my days for you
J'ai besoin de toi et je ne vois pas d'autre moyen
Cuz I love you girl, I don't want you
Oh cette séparation, te fait vraiment réfléchir
I need you
Et tous ces libres jours, n'ont été que du vent
And I cant see no other way
Et je me demande si tu es aussi innocente que tu le dis ?
Ou si tu le remercies pour son temps et ne le rappelleras jamais
I work my days for you
Et après toutes les lumières et les spectacles et les vols long-courriers
Cuz I love you girl, I don't want you
Ce serait toi et moi à nouveau, mais jusque-là
I need you
Je travaille pour toi, car je t'aime
And I can't see no other way
Girl, je ne veux pas de toi
J'ai besoin de toi, je ne vois pas d'autre moyen
Ohhh this separation
Oh chérie, Je travaille pour toi, car je t'aime
It really gets you thinkin
Girl, je ne veux pas de toi
And all those used up cliches
J'ai besoin de toi et je ne vois pas d'autre moyen
Well they've worn off in the wind
Oh bébé ! Je suis à la maison !
And i, I wonder if your half as innocent as you assure me
Alors aime-moi et je suis à la maison bébé
Or if you thank him for his time and just never call again
Oh touche-moi
Ouais, je suis à la maison, alors embrasse-moi, comme tu le fais
Oh oh
Parce que as parié, bébé, mais je le ferais pour toi
And after all the lights and shows and long hope lanes
Oh bébé, ouais bébé, je te veux bébé
It'd be you and me again
Oh, je suis à la maison bébé
But until then
Donc, prends-moi dans tes bras
I work my days for you
Aime-moi comme tu le fais
Cuz I love you girl, I don't want you
Oh embrasse-moi comme tu le fais
I need you
Et bébé tu paries que je vais le faire pour toi
I cant see no other way
Ohh nooon
Serre-moi comme tu le fais
Cuz I love you girl, I don't want you
And I can't see no other way
And baby you bet I'll do it for you