Paroles en Anglais Traduction en Français La Mala Reputacion
déconsidération
(origine : Georges Brassens "La mauvaise réputation")
J'ai mauvaise réputation.
Paroles données par : A.Roux)
Qu'je m'démène ou qu'je reste coi
Je pass' pour un je-ne-sais-quoi!
En mi pueblo sin pretensión
Je ne fait pourtant de tort à personne
Tengo mala reputación,
En suivant mon chemin de petit bonhomme.
Haga lo que haga es igual
Mais les brav's gens n'aiment pas que
Todo lo consideran mal,
L'on suive une autre route qu'eux,
Yo no pienso pues hacer ningún daño
Non les brav's gens n'aiment pas que
Queriendo vivir fuera del rebaño,
L'on suive une autre route qu'eux,
No, a la gente no gusta que
Tout le monde médit de moi,
Uno tenga su propia fe,
Sauf les muets, ça va de soi.
Todos, todos me miran mal,
Le jour du Quatorze Juillet
Salvo los ciegos, es natural.
Je reste dans mon lit douillet.
La musique qui marche au pas,
Cuando la fiesta nacional
Cela ne me regarde pas.
Yo me quedo en la cama igual,
Je ne fais pourtant de tort à personne,
Que la música militar
En n'écoutant pas le clairon qui sonne.
Nunca me supo levantar,
Mais les brav's gens n'aiment pas que
En el mundo pues no hay mayor pecado
L'on suive une autre route qu'eux,
Que el de no seguir al abanderado,
Non les brav's gens n'aiment pas que
No, a la gente no gusta que
L'on suive une autre route qu'eux,
Uno tenga su propia fe,
Tout le monde me montre du doigt
Todos me muestran con el dedo,
Sauf les manchots, ça va de soi.
Salvo los mancos, quiero y no puedo.
Quand j'croise un voleur malchanceux,
Poursuivi par un cul-terreux;
Si en la calle corre un ladrón
J'lance la patte et pourquoi le taire,
Y a la zaga va un ricachón,
Le cul-terreux s'retrouv' par terre
Zancadilla pongo al señor
Je ne fait pourtant de tort à personne,
Y he aplastado el perseguidor,
En laissant courir les voleurs de pommes.
Eso si que si que será una lata,
Mais les brav's gens n'aiment pas que
Siempre tengo yo que meter la pata,
L'on suive une autre route qu'eux,
Ya la gente no gusta que
Non les brav's gens n'aiment pas que
Uno tenga su propia fe,
L'on suive une autre route qu'eux,
Todos tras de mi a correr,
Tout le monde se rue sur moi,
Salvo los cojos, es de creer.
Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi.
Pas besoin d'être Jérémie,
No hace falta saber latín
Pour d'viner l'sort qui m'est promis,
Yo ya se cual será mi fin,
S'ils trouv'nt une corde à leur goût,
En el pueblo se empieza a oir,
Ils me la passeront au cou,
Muerte, muerte al villano vil,
Je ne fait pourtant de tort à personne,
Yo no pienso pues armar ningún lío
En suivant les ch'mins qui n'mènent pas à Rome,
Con que no va a Roma el camino mío,
Mais les brav's gens n'aiment pas que
Ya la gente no gusta que
L'on suive une autre route qu'eux,
Uno tenga su propia fe.
Non les brav's gens n'aiment pas que
Todos, todos me miran mal
L'on suive une autre route qu'eux,
Salvo los ciegos, es natural.
Tout l'mond' viendra me voir pendu,
Sauf les aveugles, bien entendu.