Paroles en Anglais Traduction en Français Slinging petty corruption the seventh sign
Dans les cavernes de la rime
Yeah give it to you and I do what it takes to give it to you
Soutiennent faiblement la corruption
(Bust bust)
Le septième signe
Step into the realms of space where nobody goes
Ouais ! ! !
Only the baddest motherfuckas are the ones that are I chose
(Je te le) Donne et je faits ce qu'il faut pour le prendre !
Some of the coolest individuals on the planet we said
Pour te le donner !
Best believe that we can buck or give a damn if we cared
Guerres, guerres ! !
No collision supervision but my family is here
(Big Boi)
Now my mama taught my niggaz that was under the stairs
(Je fais) Un pas dans le royaume de l'espace où personne ne veut aller
One of those who chauffeured life and then was unprepared
Seulement les plus gros salauds sont choisis !
But my hunger is the thought that no wonder it can't be smothered
Quelque-uns des individus les plus cool sur la planète dont nous parlions
Or buttered up buttercup melt your sauce
Mieux vaut croire que nous opposer ou maudire quelqu'un si nous faisions attention
You a chucky cheese bouncer chumpin' off the boss
Pas de surveillance de conflit mais ma famille est ici
What I'm trying to tell you now is that you're softer that soft
Pas de mère me parlant sur les nègres en bas de l'escalier
And I'm sick as a cough did I mention it's raw?
Un de ceux qui ont dirigé ma vie et après ne s'étaient pas préparés
Your predicaments is flaw flaw means fucked up
J'ai une faim de tonnerre, pas questions on ne peut m'étouffer
And serving out the oven not fried slow roast
Ou me flatter bouton-d'or, tes mensonges ne prennent pas
Slow coast tuck your tail and hide your scared?
Tu es un Chunky Cheese, abruti, et je suis le chef
Yeah give to you and I do what it takes to give it to you
Je suis malade de te dire que tu es plus mou que mou
(Bust bust)
Et je suis malade de tousser, ai-je mentionné que c'est vrai ?
I officially do it with duns on tour
Tes situations imparfaites
We lock down traps push caps galore
Imparfait veut dire foutre la merde dans le Sud éteindre le four qui n'a pas griller, rôti lentement (? ? ?)
My wiz cook work 'til it scale like fish
Pas de côtes, garde tes arrières et cache (toi) !
My old earth even known to handle biz
As-tu peur ?
I serve whipped out of whips whip out cash
(Killer Mike)
Usually keep a g packed under the dash
Je le fais officiellement avec des organisateurs harcelés
Try to test my gangsta I bring harm
Nous bloquons les pièges, poussons les têtes à bout
I'm as slick as freeway rick and Nicholas Barnes
Mon chef cuisinier travaille sagement jusqu'à qu'il s'écaille comme un poisson
My uptown Nikes hold caps and cheddar
Ma vieille terre savait déjà comment faire du biz
My waistline hold a 4 pound baretta
J'ai le droit d'utiliser un fouet, sans fouet, je n'ai plus d'argent
I'll shoe lace your face just to learn you better
Habituellement j'utilise un G-Pack derrière mon élan
My ox so sharp it cut through leather
J'essais de tester mes gangsters, j'amène le crime
My rap name killer my street name skunk
Aussi habilement que Freeway Nick et Nicholas Barnes
I mastered the music that was born in the Bronx
Mes Uptown Nike retiennent les chapeaux au travers de cheddar (?)
I switch my slang spit from my mouth
J'ai un baretta 4-coups à la ceinture
I'm still all coast my coast is the south
Je marque ta tête juste pour m'améliorer
Yeah give to you and I do what it takes to give it to you
Mon Ox est si coupant qu'il couperai un (manteau) en cuir
(Bust bust)
Mon nom de rappeur est Killer, celui de rue est Skunk
Je domine la musique car je suis né dans le Bronx
Je crache mon argot depuis le Sud
Je reste sur les côtes, ma côte est celle du Sud !