Paroles en Anglais Traduction en Français In a lonely place
Dans un endroit égaré
Try to put a word after me
Essaie d'en mettre un mot après moi
It's been so long
Cela fait tellement longtemps
Since I found this place
Que j'ai trouver cet endroit
You better put in two or three
Tu devrais en mettre deux ou trois
We this people, are just walking round
Nous, ces gens, qui ne font que marcher tout autour
Our heads are formly fixed in the ground
Nos têtes sont fermement fixées au sol
What we don't see
Qu'est-ce qu'on ne voit pas
Well it can't be real
Ne peut pas être réel
What we don't touch we cannot feel
On ne touche pas à ce que l'on ne ressent pas
Ou vivons-nous dans cette ville
Where we're living in this town
Le soleil se lève et se couche
The sun is coming up and its going down
Mais c'est toujours la même chose a la fin de la journée
But its all just the same at the end of the day
Et on triche et on ment
And we cheat and we lie
Personne n'a dit que c'était mal
Nobody says it's wrong
Alors on ne demande pas pourquoi
So we dont ask why
Parce que c'est toujours pareil à la fin de la journée
Cause it's all just the same at the end of the day
On laisse tout tomber
We're throwing it all away
On laisse tout tomber
We're throwing it all away
On laisse tout tomber
We're throwing it all away at the end of the day
à la fin de la journée
If you're needing
Quelque chose que je peux donner
Something I can give
Je sais que si je peux je vais t'aider
I know I'd help you if I can
Si tu es honnête et que tu dis ce que tu as fait
If your honnest and you say that you did
Tu sais que je vais te donner ma main
You know that I will give you my hand
Ou une chanson triste
Or a sad song
Dans un endroit égaré
In a lonely place
J'essayerai d'en mettre un mot après toi
I'll try to put a word after you
Besoin d'une épaule, si c'est vraiment le cas
Need a shoulder? well if that's the cas
Tu sais qu'il n'y a rien que je ne ferais pas
You know there's nothing I would'nt do
Où vivons-nous dans cette ville
Le soleil monte haut et il redescend
Where were living in this town
Mais c'est toujours la même chose à la fin de la journée
The sun is coming up and its going down
Et on triche et on ment
But its all just the same at the end of the day
Personne n'a dit que c'était mal
When we cheat and we lie
Alors on ne demande pas pourquoi
Nobody says it's wrong
Parce que c'est toujours pareil à la fin de la journée
So we don't ask why
Ne laisse pas tout tomber
Cause its all just the same at the end of the day
Ne laisse pas tout tomber
Ne laisse pas tout tomber
Don't throw it all away
Ne laisse pas tout tomber
Don't throw it all away
Tout laisser tomber
Don't throw it all away
Tout laisser tomber
Don't throw it all away
Tout laisser tomber
Throwing it all away
Tout laisser tomber
Throwing it all away
Tout laisser tomber
Throwing it all away
Tu as tout laissé tomber à la fin de la journée
You're throwing it all away at the end of the day