All your dreams are made
Tous tes rêves sont réalisés
When you're chained to the mirror and the razor blade
Lorsque tu es scotché devant le miroir avec une lame de rasoir
Today's the day that all the world will see
Aujourd'hui, c'est le jour où tout le monde verra
Another sunny afternoon
Une autre après-midi ensoleillé
Walking to the sound of my favorite tune
Marcher sur le son de mon morceau préféré
Tomorrow never knows what it doesn't know too soon
On ne sait jamais de quoi demain sera fait
Need a little time to wake up
Besoin d'un peu de temps pour se réveiller
Need a little time to wake up wake up
Besoin d'un peu de temps pour se réveiller se réveiller
Need a little time to wake up
Besoin d'un peu de temps pour se réveiller
Need a little time to rest your mind
Besoin d'un peu de temps pour vider son esprit
You know you should so I guess you might as well
Tu sais que tu devrai le faire donc je suppose que tu pourrai le faire aussi
What's the story morning glory?
Quelle glorieuse histoire matinale
You need a little time to wake up wake up
Tu as besoin d'un peu de temps pour se réveiller se réveiller
What's the story morning glory?
Quelle glorieuse histoire matinale
Need a little time to wake up wake up
Tous tes rêves sont faits
[Verse 2]
Tous tes rêves sont faits
All your dreams are made
Tous tes rêves sont faits
When you're chained to the mirror and the razor blade
Lorsque tu es scotché devant le miroir avec une lame de rasoir
Today's the day that all the world will see
Aujourd'hui, c'est le jour où tout le monde verra
Another sunny afternoon
Une autre après-midi ensoleillé
Walking to the sound of my favorite tune
Marcher sur le son de mon morceau préféré
Tomorrow never knows what it doesn't know too soon
On ne sait jamais de quoi demain sera fait
Need a little time to wake up
Besoin d'un peu de temps pour se réveiller
Need a little time to wake up wake up
Besoin d'un peu de temps pour se réveiller se réveiller
Need a little time to wake up
Besoin d'un peu de temps pour se réveiller
Need a little time to rest your mind
Besoin d'un peu de temps pour vider son esprit
You know you should so I guess you might as well
[Post-Chorus]
Quelle glorieuse histoire matinale
What's the story morning glory?
Quelle glorieuse histoire matinale
You need a little time to wake up wake up
Tu as besoin d'un peu de temps pour se réveiller se réveiller
What's the story morning glory?
Quelle glorieuse histoire matinale
Need a little time to wake up wake up
Besoin d'un peu de temps pour se réveiller se réveiller
What's the story morning glory?
Quelle glorieuse histoire matinale
Need a little time to wake up wake up
Besoin d'un peu de temps pour se réveiller se réveiller
What's the story morning glory?
Quelle glorieuse histoire matinale
Need a little time to wake up wake up
Besoin d'un peu de temps pour se réveiller se réveiller
All your dreams are made, when you're chained to the mirror and the razor blade.
Tout tes rêves se sont évanouit
Today's the day that all the world will see.
Lorsque tu es scotché devant le miroir avec une lame de rasoir
Another sunny afternoon.
Aujourd'hui est le jour où tout le monde verra
Walking to the sound of my favorite tune; tomorrow never knows what it doesn't know too soon.
Une autre après-midi ensoleillée
Need a little time to wake up.
Je me balade sur l'air de mon morceau préféré
Need a little time to wake up, wake up.
On ne sait jamais de quoi demain sera fait
Need a little time to wake up.
Need a little time to rest your mind; you know you should so I guess you might as well.
On a besoin d'un peu de temps pour se réveiller
What's the story morning glory?
On a besoin d'un peu de temps pour se réveiller, réveiller
Well?
On a besoin d'un peu de temps pour se réveiller
You need a little time to wake up, wake up.
On a besoin d'un peu de temps pour vider son esprit
Well?
Tu sais que tu devrai le faire donc je suppose que tu pourrai le faire aussi
What's the story morning glory?
Quelle glorieuse histoire matinale
Well?
Quelle glorieuse histoire matinale
Need a little time to wake up, wake up.
Bien
All your dreams are made, when you're chained to the mirror and the razor blade.
Tu as besoin d'un peu de temps pour te réveiller, réveiller
Today's the day that all the world will see.
Bien
Another sunny afternoon.
Quelle glorieuse histoire matinale
Walking to the sound of my favorite tune; tomorrow never knows what it doesn't know too soon.
Bien
Need a little time to wake up.
Tu as besoin d'un peu de temps pour te réveiller
Need a little time to wake up, wake up.
Need a little time to wake up.
Réveiller
Need a little time to rest your mind; you know you should so I guess you might as well.
What's the story morning glory? Well?
Tout tes rêves se sont évanouit
Need a little time to wake up, wake up.
Lorsque tu es scotché devant le miroir avec une lame de rasoir
Well?
Aujourd'hui est le jour où tout le monde verra
What's the story morning glory? Well?
Une autre après-midi ensoleillée
You need a little time to wake up, wake up.
Je me balade sur l'air de mon morceau préféré
Well?
On ne sait jamais de quoi demain sera fait
What's the story morning glory? Well?
Need a little time to wake up, wake up.
On a besoin d'un peu de temps pour se réveiller
Well?
On a besoin d'un peu de temps pour se réveiller, réveiller
What's the story morning glory? Well?
On a besoin d'un peu de temps pour se réveiller
Need a little time to wake up, wake up.
On a besoin d'un peu de temps pour vider son esprit