Paroles en Anglais Traduction en Français She Don't Know My Name
Elle ne connais pas mon nom
Well well well.. yeahhh
Et bien et bien et bien... ouais
[R. Isley]
Il y a cette fille, ET, je la vois chaque jour
There's this girl, AND, I see her every day
Mais elle ne me connaît pas (elle ne connaît pas mon nom)
But she don't know me (she don't know my name)
Et ce n'est pas si étrange pour moi
And it ain't all that strange to me
Car je la connais, ET, cette situation ne durera pas longtemps
Cause I know hers, AND, it won't be long
Jusqu'à ce qu'elle soit convaincue que je suis son homme
'til she's convinced that I'm her man
Le seul qui puisse l'emmener loin
The one that's gon' take her away
[Nelly :]
[Nelly]
Hey yo, il est 3 heures du mat' et la fête continue toujours
Yo, yo, yo
La basse frappe toujours, Pimp Juice continue de lâcher son flow
Hey yo it's three in the mornin and the party's still goin
Les St Lunatics sont de retour tu peux sentir la chronic souffler
Bass still knockin, +Pimp Juice+ still flowin
Y'a des nanas tout autour de moi, j'ai mon jeu Hef(?) qui continue
'Tics in the back, you can smell the chronic blowin
Y'a la chérie de droite mais sa compagne a du cul
I got girls all around, I got my Hef' game goin
Y'a la chérie de gauche mais sa compagne a du cul
Baby girl right but her partner got ass
Elle les font remuer(leurs fesses) dans ces shorts de mecs décorés de petits coeurs
Baby girl left but her partner got ass
Sa compagne les lace les coupe en dessous de la taille
She got 'em stuffed in them boy shorts covered up with lil' hearts
Tu peux voir qu'elles ont du goût grâce à la vue d'ensemble
Her partner got 'em laced, cut right below the waist
Une aime danser la salsa, l'autre le mambo
You can tell they got taste by they ensemble
Pourquoi me contenter d'une quand je peux avoir le tout ?
One like to salsa, the other the mambo
Pourquoi Cancun quand je peux aller à Cabo ?
Why settle for one when I can have the combo?
Elles aiment l'entraînement, je ne parle pas du Taikendo
Why do Cancun when I can go to Cabo?
Elles aiment les voitures rapides, je ne parle pas des Volvos
They like to work out, and I ain't talkin Tae*Bo
Elles sont toutes les deux diaboliques mais elles aiment le diablo
They like fast cars, I ain't talkin Volvos
Ne t'inquiète pas, écoute juste Ronald
They both are the devil but they like it diablo
[Snoop Dogg]
Don't worry got it covered just listen to Ronald
Hmm, elle dit que les suçeurs l'excitent, je lui ai dit que j'étais quelqu'un qui régle les problèmes
Mec je veux m'étaler à tes côtés, peut être qu'on peut le faire plus tard
[Snoop Dogg]
J'ai pas de temps à perdre, j'ai une autre meuf à voir
Hmm, she say them suckers agitate her, told her I'm a regulator
Une chose froide : elle ne connaît même pas mon nom (bon sang)
Man I wanna lay down witcha, maybe we can do it later
J'ai même pas eu à le dire, la chérie veut s'arrêter et jouer
I ain't got no time to waste, another move I got to make
Rembobine ça, pose et bouge ça
Cold thang, she ain't even know my nizzame (damn)
Tu trouveras ça, une femme comme toi ne peut pas venir d'elle même
I didn't even have to say it, baby wanna stop and play it
Prends ça, ça te va, maintenant amuse toi
Rewind that, pop and grind that
Jolie peau claire et noire m'emmène jusqu'à la montagne
You'll find that, a woman like yourself can't keep cumin by yourself
Elle mouille comme une fontaine
Get in where you fit in, now enjoy yourself
Ensuite prends conseil, assis toi prends un verre, prends un joint
Cute brightskin brownskin take me to the mountain
C'est le monde de monde de Doggy Dogg, tu peux avoir tout ce que tu veux
Get you wet like a fountain
... ou tout ce dont t'as besoin, tout ce que tu dois faire est me suivre
Then get your counselin, have a seat have a drink have a toke
Prends ma main, et fais un tour avec moi
It's a +Doggy Dogg World+, you can have whatever you want
Et amuse toi, avec un D-O-double-G, généreusement
... or whatever you need, all you got to do it follow my lead
[Ron Isley :]
Take my hand, and roll with me
Hey girl, quel est ton fantasme ?
And live it up, with a D-O-double-G, lavishly
Est-ce que je peux t'emmener chez moi ? Je te veux ici à mes côtés
Ooh girl tu m'impressionnes, je veux être ton objet sexuel
[Ron Isley]
Laisse moi t'emmener là, jusqu'à l'exctase, hoo
Hey girl, what's yo' fantasy?
Oooh bé-bé, bé-bé
Can I take you home? I want you here with me
Je dois t'emmener à la maison avec moi ce soir
Ooh girl you blow my mind, I want to be yo' freak
Oh oh oh oh ohhh, comment t'appelles-tu ?
Let me take you there, to that ecstasy, hoo
Comment t'appelles-tu ? Je dois t'emmener à la maison avec moi ce soir chérie
Oooh ba-by, ba-by
[Refrain+ad libs]
Gotta get you home with me tonight
Oh oh oh oh ohhh, what's your name?
What's your name? Gotta get you home with me tonight dear
[R. Isley ad libs to fade]