Paroles en Anglais Traduction en Français Outta Time
À court de temps
But we're out of time
Mais nous n'avons plus le temps
I try to write you a letter baby
J'essaie de t'écrire une lettre chéri
But I'm out of lines
Mais je suis à court de lignes
You though you could make me better
Tu pensais que tu pourrais me rendre meilleure
Et j'ai espéré que ça tournerait bien
And it'd turn out right
Tu sais que j'ai vendu mon âme pour le changer
You know I sound my soul to change it
Mais nous n'avons plus le temps
But we're outta time
Nous avons pris cette route depuis mes 17 ans
Tu pouvais déchiré mon cœur comme les pages d'un magazine
We've been driving down this road
Et à présent ta photo a jauni
Since I was 17
Et mon lit est froid la nuit
You could tear my heart like pages
Et j'espèrais que l'amour pouvais nous sauver
In a magazine
Mais nous n'avons plus le temps
And now your photograph is fading
Alors ne me regrette pas chéri
And my bed is cold at night
Alors que tu ne dors pas ce soir
And I wish that love could save us
Tu savais que je pouvais te faire mal
But we're outta time
Puis tu disais que j'en valais la peine
Je sais que tu n'attends pas
So don't regret me baby
À l'autre bout du téléphone
When you're lying away tonight
Mais je ne peux pas continuer
You knew that I could hurt you
Parce que nous n'avons plus le temps
Then you said I was worth the fight
Si j'avais pu arrêter la course du monde
I know that you're not waiting
Peut-être aurais-je pu te faire changer d'avis
At the end of the telephone line
Si tu avais pu empêcher mon cœur de brûler
But I can't keep holding on
Alors je t'aurais emmener chez moi ce soir
Cause we're outta time
Mais je sais que tu n'attends pas
À l'autre bout du téléphone
If I had stopped the world from turning
Et j'aurais aimer te ramener
Maybe I could change your mind
Mais je n'ai plus le temps
If you could stop my heart from burning
Ouais je n'ai plus le temps
Then I take you home tonight
Oh je n'ai plus le temps
But I know that you're not waiting
Ouais nous n'avons plus le temps
At the end of the telephone line
Je n'ai plus le temps
And I wish I could take you back
Nous n'avons plus le temps