Paroles en Anglais Traduction en Français Elephant love medley
Medley D'Amour De L'Elephant
I can't fall in love with anyone
L'amour est plein de splendides choses !
Ewan:
L'amour nous soulève lí où nous appartenons !
Can't fall in love ?! But, a life
Tout ce dont tu as besoin est l'amour !
Without love, that's terrible !
(Satine)
Nicole:
S'il te plaît, ne recommence pas avec ça !
No! Being on the street, that's terrible !
(Satine)
Ewan:
Une fille doit manger !
Nicole:
Tout ce dont tu as besoin est l'amour !
Ewan :
Sinon elle finit dans les rues !
Love is like oxygen !
(Christian)
Nicole :
Tout ce dont tu as besoin est l'amour...
Ewan :
L'amour est juste un jeu !
Love is a many splendored thing
(Christian)
Love lifts us up where we belong
J'ai été fait pour t'aimer bébé,
All you need is love
Tu as été faite pour m'aimer !
Please don't start that again
Ta seule chance de m'aimer bébé,
Ewan:
Est de payer une jolie somme !
All you need is love
(Christian)
Nicole:
Juste une nuit, donne-moi juste une nuit !
A girl has got to eat
(Satine)
Ewan:
(haha) Il n'en est pas question, parce que tu ne peux pas payer !
All you need is love
(Christian)
She'll end up on the street
Une nuit au nom de l'amour !
Ewan:
Je ne me donnerai pas í toi !
All you need is love
(Christian)
Love is just a game
Me laisse pas comme ça !
Ewan:
Je ne peux survivre, sans ton doux amour !
I was made for loving you baby
Oh bébé, ne me laisse pas comme ça !
You were made for loving me
(Satine)
Nicole:
On pourrait penser que les gens en auraient assez des chansons d'amour idiotes
The only way of loving me baby
(Christian)
Is to pay a lovely fee
Je regarde autour de moi
Ewan:
Et je vois que ça n'est pas le cas ! ... Non
, just one night
Certaines personnes veulent remplir le monde de stupides chansons d'amour
There's no way
Bien, qu'y-a-t-il de mal í ça ?
Cause you can't pay
J'aimerais savoir parce que je recommence encore...
Ewan:
L'amour nous soulève où nous appartenons,
In the name of love
Où les aigles volent au-dessus des hautes montagnes !
One night in the name of love
(Satine)
Nicole:
L'amour nous fait agir comme si nous étions fous,
You crazy fool
Gâche nos vies, pour un jour de bonheur !
I won't give in to you
(Christian)
Ewan:
Nous pourrions être des héros...
Don't leave me this way
Juste pour un jour !
I can't survive without your sweet love
(Satine)
Oh baby don't leave me this way
Tu... Tu vas devenir méchant !
You think that people would have enough of silly love songs
Non je ne le deviendrai pas !
I look around me and I see it isn't so, oh no
Et moi... je boirai tout le temps !
Some people wanna fill the world with silly love songs
Soyons amants !
Well what's wrong with that
Nous ne pouvons pas faire ça !
I like to know
(Christian)
Cause here I go again
Soyons amants, c'est une vérité !
Love lifts us up where we belong
Malgré tout, rien ne nous gardera ensemble !
Where the eagles fly
(Christian)
On a mountain high
Nous pourrions voler le temps
Nicole:
(Satine & Christian)
Love makes us act like we are fools
Juste pour un jour !
Throw our lives away
Nous pourrions être des héros, pour toujours !
For one happy day
Nous pourrions être des héros
We can be heroes
Juste parce que je... je... je
Just for one day
T'aimerai toujours...
You, you will be mean
Je... je... je ne peux m'empêcher d'aimer...
Ewan:
(Satine & Christian)
And I, I'll drink all the time
Combien la vie est magnifique...
Ewan:
(Satine & Christian)
We should be lovers
Depuis que tu es de ce monde !
Nicole:
(Allesandro - opera)
No nothing would keep us together
Just because I, and I will always love you
How wonderful life is now