Paroles en Anglais Traduction en Français On My Own
Me débrouiller tout seul
For no particular reason!
Pour une raison particulière
It doesn't . for me to be in
Ca m'importe peu d'y être
I gotta open that door
Je dois ouvrir cette porte
Hey, it gotta get open hey, hey!
Hey, elle doit s'ouvrir, hey, hey!
I'm. way through, just like the robber
Je traverse tout, juste comme un voleur
And smile for the camera
Et souris aux caméras
Damn, I feel awesome!
Merde, je me sens impressionnante
But she doesn't know more
Mais elle n'en sait pas plus
Gotta get opened!
Je dois l'ouvrir
Tu n'écoutes jamais quand j'ai besoin de parler à quelqu'un
You never listen when I need someone to talk to
Donc tu changes de sujet
So you switch the subject
Parce que, parce que c'est au dessus de toi
Cause, cause it's beyond you
Quand tu parles de tes rêves, je n'y suis jamais
When you talk about your dreams, I'm never included
Je dois arrêter de dormir seule
I need to stop sleeping on myself
Me réveiller et le faire par moi-même
Wake up and do it on my own!
J'ai trouvé un moyen, ouais
I found a way, yeah
Et je vais le faire par moi-même
And I'll do it on my on, hey!
Je peux faire n'importe quoi, ouais
I can do anything, yeah
Tu ne peux achever ça sans l'aide de personne
J'ai écris ces paroles toute seule
Can't you get it done with the help of no one
Donc je n'ai besoin de personne d'autre
I came to this word by myself
Je pense que je viens de commencer
So I don't need nobody else!
Tellement à faire, tellement jeune
Think I just begun,
N'ai pas peur de foncer
So much I do, so young
Tu le finiras par toi-même
Don't be afraid to pull on
Uh, uh uh
You're get it done on your own!
Je sais que tu es ici
Uh, uh, uh!
Ouvre-moi, ouvre-moi
Juste comme les feds, cherchant les sous-marins
I know you're in there
Trois toc à la porte
Open up, open up!
Je dois ouvrir
Just like the feds, looking for the subs
Je suis tellement perdue dans tout le traffic
Three knocks at the door
Je vais passer ...
I gotta get it open!
Qui comprend ce que je veux dire?
I'm so confused with all the traffic
Je dois rester en course
I'mma skip to ...
Je dois ouvrir
Who gets what I mean?
Tu n'écoutes jamais quand j'ai besoin de parler à quelqu'un
I gotta stay on that course
Donc tu changes de sujet
I gotta get it open!
Parce que, parce que c'est au dessus de toi
Quand tu parles de tes rêves, je n'y suis jamais
You never listen when I need someone to talk to
Je dois arrêter de dormir seule
Me réveiller et le faire par moi-même
So you switch the subject
J'ai trouvé un moyen, ouais
Cause, cause it's beyond you
Et je vais le faire par moi-même
When you talk about your dreams, I'm never included
Je peux faire n'importe quoi, ouais
I need to stop sleeping on myself
Tu ne peux achever ça sans l'aide de personne
Wake up and do it on my own!
J'ai écris ces paroles toute seule
I found a way, yeah
Donc je n'ai besoin de personne d'autre
And I'll do it on my on
Je pense que je viens de commencer
I can't do anything, yeah!
Tellement à faire, tellement jeune
And I'll do it on my own!
N'ai pas peur de foncer
Tu le finiras par toi-même
Can't you get it done with the help of no one
Uh, uh uh
I came to this word by myself
Tu n'écoutes jamais quand j'ai besoin de parler à quelqu'un
So I don't need nobody else!
Donc tu changes de sujet
Think I just begun,
Parce que, parce que c'est au dessus de toi
So much I do, so young
Quand tu parles de tes rêves, je n'y suis jamais
Don't be afraid to pull on
Je dois arrêter de dormir seule
You're get it done on your own!
Me réveiller et le faire par moi-même
Uh, uh, uh!
J'ai trouvé un moyen, ouais
Et je vais le faire par moi-même
You never listen when I need someone to talk to
Je peux faire n'importe quoi, ouais
So you switch the subject
Tu ne peux achever ça sans l'aide de personne
Cause, cause it's beyond you
J'ai écris ces paroles toute seule
When you talk about your dreams, I'm never included
Donc je n'ai besoin de personne d'autre
I need to stop sleeping on myself
Je pense que je viens de commencer
Wake up and do it on my own!
Tellement à faire, tellement jeune
I found a way, yeah
N'ai pas peur de foncer
And I'll do it on my on
Tu le finiras par toi-même
I can't do anything, yeah!
Uh, uh uh
And I'll do it on my own!
Can't you get it done with the help of no one
I came to this word by myself
So I don't need nobody else!
Don't be afraid to pull on
You're get it done on your own!