Paroles en Anglais Traduction en Français Maybe You're Right
Peut-être que tu as raison
The second that you said you loved me
Au second, tu m'as dit que tu m'aimais
Started questioning us, are we really in love
Puis tu t'es questionné, sommes-nous vraiment amoureux ?
Trying to figure out chapter three,
J'essaye de comprendre le chapitre trois,
But you're not giving me anything
Mais tu ne m'as rien donné
If this is what we are, then I gotta move on
Si c'est ce que nous sommes, alors je dois tourner la page,
You think this is everything
Tu penses que tout est là
But this is no book of us
Mais ce n'est pas notre livre
Tu dois penser que je suis folle
You might think I'm crazy
Que je suis perdue et stupide
That I'm lost and foolish
De te laisser derrière moi
Leaving you behind
Peut-être que tu as raison
Maybe you're right
Tu dois penser que je suis folle
You might think I'm crazy
Que je suis perdue et stupide de te laisser derrière moi
That I'm lost and foolish leaving you behind
Peut-être que tu as raison
Maybe you're right
Peut-être que tu as raison
Maybe you're right
Voilà la partie où, toi et moi,
Here comes the part of you and me
Tu m'as dit qu'on pourrait difficilement faire pire
Arguing about nothing
Ouais, je suis vraiment émotive,
You told me it's as good as it gets
Tout ça à cause de tes mauvaises blagues1
Yeah I'm real emotional,
A quel point pensais-tu que j'encaisserais ?
Blame it on your mental jokes
Trop pour être allé aussi loin
How much did you think that I could take
Tu ne peux pas m'en vouloir d'être qui je suis
So much for taking this too far
Maintenant, il est trop tard pour qu'on essaye d'être amoureux
You can't blame me for who I am
Tu dois penser que je suis folle
It's too late for us to try to be in love right now
Que je suis perdue et stupide
De te laisser derrière moi
You might think I'm crazy
Peut-être que tu as raison
That I'm lost and foolish
Tu dois penser que je suis folle
Leaving you behind
Que je suis perdue et stupide de te laisser derrière moi
Maybe you're right
Peut-être que tu as raison
You might think I'm crazy
Peut-être que tu as raison
That I'm lost and foolish leaving you behind
Savoure les pages maintenant, ce chapitre est terminé
Maybe you're right
Fais un pas en avant, vers le futur
Maybe you're right
Si jamais tu vas à l'endroit où le soleil brille tous les jours,
Eh bien, je serai dans ton esprit
Feel the pages now, this chapter's done
Tu dois penser que je suis folle
Moving on up and forward onto all that will become
Que je suis perdue et stupide
If you ever get to the place where the sun is shining every day
De te laisser derrière moi
Then I'll be on your mind
Peut-être que tu as raison
Tu dois penser que je suis folle
You might think I'm crazy
Que je suis perdue et stupide de te laisser derrière moi
That I'm lost and foolish
Peut-être que tu as raison
Leaving you behind
Peut-être que tu as raison
You might think I'm crazy
That I'm lost and foolish leaving you behind