Paroles en Anglais Traduction en Français Just a Girl
Juste une fille
For you to see the real me
A toi de voir le vrai moi
(Hoh.. ah whoah a oh..)
(Hoh.. Ah whoah a .. oh)
It's been an illusion
Ça a été une illusion
When I never meant to fool you
Quand je n'ai jamais voulu te tromper
I got caught up in a fantasy
Je me suis retrouvé dans un fantasme
I'm just a girl
Avec un rêve qui a obtenu le meilleur de moi
With a dream that got the best of me
Dans un monde qui croit que la gloire est tout (ouais ouais)
In a world that believes that fame is everything (yeah yeah)
Sorti du toucher, avec ceux qui m'ont donné mes ailes pour voler
Got out of touch, with the ones who gave me my wings to fly
Pour voler
To fly
Les gens disent (ooh)
Que le monde est comme une étape
People say (ooh)
Suppose que je me suis embrouillé avec les rôles que je joue
That the world is like a stage
J'ai été absent de chez lui pendant si longtemps
Guess I got confused with the roles I play
Que je, presque oublié
I've been away from home for so long
Ou j'appartenais(ouais hee yeahh!)
That I, almost forgot
Je suis juste une fille avec un rêve qui a obtenu le meilleur de moi meme
Where I belong (yeah hee yeahh!)
Dans un monde qui croit que la célébrité est tout (Ouais ouais!)
Vous avez perdu le contact avec les
I'm just a girl with a dream that got the best of me
Qui m'a donné mes ailes
In a world that believes fame is everything (yeah yeah!)
Pour voler (voler foin hee)
Got out of touch with the ones
Il est si facile d'oublier ce qui compte vraiment
Who gave me my wings
Dans cette vie!
To fly (to fly hee hay)
C'est tellement difficile de vivre avec des regrets
Mais je promets que je vais essayer
It's so easy to forget what really matters
Pour être un meilleur moi (moi mieux)
In this life!
A partir de maintenant, je suis désolé
It's so hard to live with regrets
Je ne voulais pas te faire mal
But I promise I will try
Juste une fille
To be a better me (better me)
Avec un rêve qui a obtenu le meilleur de moi (ouais ouais)
From now on, I'm sorry
Qui croit que la gloire est tout
I didn't mean to do you wrong
(tout ce que, oui, tout, hein, tout)
Vous avez perdu le contact avec les
Just a girl
Qui m'a donné mes ailes!
With a dream that got the best of me (yeah yeah)
Pour voler
In a world
Pour voler, de voler, de voler!
That believes that fame is everything
Tu m'avez donné des ailes My so I can fly
(everything, yeah, everything, huh, EVERYTHING)
Je peux voler Hee Ah ouais hay!
Got out of touch with the ones
Hee Yeah yeah!
Who gave me my wings!
Je suis juste une fille
You gave me MY wings so I can fly
I can fly yeah hee ah hay!