Paroles en Anglais Traduction en Français You're better than me
Quand tu as l'air solide mais que tu as besoin de te laisser aller,
You blow me of as history
Avance maintenant, qu'est-ce qu'un mec est sensé faire,
To avoid conversation
Quand je ne peux juste avoir l'air de t'abandonner ?
You're ignoring me
En me touchant, en te touchant...
Je veux être ton frère, je veux être ton père aussi,
When you've had enough and you need somebody to know
Ne jamais te faire courir pour paraître bien même s'ils veulent qu'on le fasse !
When you're looking tough but you need a way to let it go
Je veux être ta soeur, je veux être ta mère aussi,
Come on now, what's a boy s'posed to do
Je veux être je veux être n'importe qui d'autre qui te touche !
When I can't seem to leave you alone
Quiconque qui te toucherait
Touching me touching you
Quiconque qui te tou-che-rait
Si tu perds jusqu'à ton chemin,
I wanna be your brother, wanna be your father too
Arrête-toi et écoute ce qu'ils disent.
Never make you run for cover even if they want us to
Pour éviter la confrontation,
I wanna be your sister, wanna be your mother too
Tu t'enfuis !
I wanna be wanna be
Grandissant quand j'ai besoin de compromettre,
Whatever else that touches you
Quand j'en ai eu assez, 20 ans et je réalise...
Whatever else that touches you
Avance maintenant, qu'est-ce qu'un mec est sensé faire,
Whatever else that touches you
Quand je ne peux juste avoir l'air de t'abandonner ?
En me touchant, en te touchant
For fear of losing, losing your way
Je veux être ton frère, je veux être ton père aussi,
Just stop and listen to the things that they say
Ne jamais te faire courir pour paraître bien même s'ils veulent qu'on le fasse !
To avoid confrontation
Je veux être ta soeur, je veux être ta mère aussi,
You walk away
Je veux être je veux être n'importe qui d'autre qui te touche !
Quiconque qui te toucherait
Growing up, found the need to compromise
Je veux être ton frère, je veux être ton père aussi,
When I've had enough 20 years and I realize
Ne jamais te faire courir pour paraître bien même s'ils veulent qu'on le fasse !
Come on now, what's a boy s'posed to do
Je veux être ta soeur, je veux être ta mère aussi,
When I can't seem to leave you alone
Je veux être je veux être n'importe qui d'autre qui te touche !
Touching me touching you
Quiconque qui te toucherait
Quiconque qui te toucherait
I wanna be your brother, wanna be your father too
Quiconque qui te toucherait
Never make you run for cover even if they want us to
Quiconque qui te toucherait
I wanna be your sister, wanna be your mother too
Quiconque qui te toucherait
I wanna be wanna be
Quand tu en as assez, et que tu as besoin de quelqu'un à croire,
Whatever else that touches you
Quand tu as l'air solide mais que tu as besoin de te laisser aller,
Avance maintenant, qu'est-ce qu'un mec est sensé faire,
I wanna be your brother, wanna be your father too
Quand je ne peux juste avoir l'air de t'abandonner ?
Never make you run for cover even if they want us to
En me touchant, en te touchant...
I wanna be your sister, wanna be your mother too
Whatever else that touches you
Whatever else that touches you
Whatever else that touches you
Whatever else that touches you
Whatever else that touches you
When you've had enough and you need somebody to know
When you're looking tough but you need a way to let it go
Come on now, what's a boy s'posed to do
But I can't seem to leave you alone
This isn't a perfect love
What am I supposed to do?
Can't seem to leave you alone