I sit and think about the day
Je m'assois et pense au jour où tu vas mourir
That you're gonna die
Car tes yeux plissés trahissent la joie avec laquelle tu souris
Your wrinkled eyes betray
Inquiète d'entendre ma raison ?
The joy with which you smile
Inquiète de fondre ta vie dans la mienne ?
Care to see my reason?
Voyant la vie du point de vue d'un garçon
Care to put your life in mine?
Qui a appris à aimer mais avait aussi appris à grandir
Looking at life from the perspective of a boy
Pourrions-nous faire mieux, temps orageux ?
Who's learned to love you
Tellement dur de savoir
But has also learned to grow
Could we make it better
Oh, oh, oh - Y a-t-il quelqu'un à la maison ?
Stormy weather is so hard to know
Qui me croira, n'abusera pas de moi, essaiera de me faire changer ?
Oh, oh, oh, is there anybody home
Ah, ah, ah - Y a-t-il quelqu'un à la maison ?
Who will believe me
Qui désire m'avoir, simplement pour m'aimer ?
Won't deceive me
Coincé au milieu
Oh, oh, oh, is there anybody home
Je te regarde
Who wants to have me
Tu me regardes
Just to love me?
Nous nous mordons tous les deux
Stuck in the middle
Et avec tes mots amers tu me jettes dans le caniveau
I look at you, you look at me
Mais mes troupes sont plus importantes que les tiennes
We bite each other
Car tu ne supporteras jamais mon combat
And with your bitter words
Le notre est une famille basée sur la tradition
You kick me in the gutter
Mais avec mes mots insouciants je piétine ta vision
But my troops are bigger than yours
Cinq enfants sont-ils mieux qu'un seul, qui n'est pas partant ?
You'll never stand my fight
Ours is a family that's based upon tradition
Oh, oh, oh - Y a-t-il quelqu'un à la maison ?
But with my careless words
Qui me croira, n'abusera pas de moi, essaiera de me faire changer ?
I tread upon your vision
Ah, ah, ah - Y a-t-il quelqu'un à la maison ?
Are five kids better than one?
Qui désire m'avoir, simplement pour m'aimer ?
Who doesn't like to become?
Coincé au milieu
Oh, oh, oh, is there anybody home
Who will believe me
Ceci est en mon nom
Won't deceive me
Ce n'est pas un beau projet de briser ton coeur sur moi
Won't try to change me?
Je sais que ce que j'ai entamé signifie que quand nous sommes séparés
Oh, oh, oh, is there anybody home
Je peux vivre honnêtement
Just to love me?
Oh, oh, oh - Y a-t-il quelqu'un à la maison ?
Stuck in the middle
Qui me croira, n'abusera pas de moi, essaiera de me faire changer ?
Yeah, yeah, yeah
Ah, ah, ah - Y a-t-il quelqu'un à la maison ?
This is just who I am
Qui désire m'avoir, simplement pour m'aimer ?
This ain't a greater plan
Coincé au milieu...
To break your heart over me
I know that what I've started
Means that when we have parted
Oh, oh, oh, is there anybody home
Oh, oh, oh, is there anybody home