Paroles en Anglais Traduction en Français Starlight
Lumière des étoiles
Across the nation there's always people trying to pull you down
Dans la nation, il y a toujours des gens qui essaient de pousser par terre
Now is the time for us to spend the scene here close together
Il est temps maintenant de passer cette scene, tous ensemble
Deep in the night we're holding on to someone else's dream
Dans la nuit profonde, on s'accroche au rêve de quelqu'un d'autre
Girl can't you see
Chérie tu peux pas voir ?
Qu'on a besoin de la lumière des étoiles
We need some starlight starlight sun
Il n'y a pas de seconde chance, on doit le faire tant qu'on le peut
There ain't no second chance we got to make it while we can
Tu as besoin de la lumière des étoiles, un peu de lumière des étoiles
You need the starlight some starlight sun
J'ai besoin de toi à mes côtés, et tu pourras me donner un peu de lumière des étoiles, ce soir, ouais
I need you by my side you give me starlight starlight tonight yeah
Ils sont dehors ils te cherchent ! Mais non... Tu agis comme une idiote
L'amour peut te posseder et te faire voir que
They're out to get you there ain't no .. you're acting like a fool
Très haut dans le ciel, cette magie va nous garder ensemble
Love can possess you and make you see that ..
On commencera à voler parce que c'est le début de notre vie
High in the night this magic's gonna keep us close together, yeah
C'est la bonne nuit
We'll start to fly cause this is the beginning of your life
Donne moi un peu de lumière des étoiles
This is the night
C'est la seule chance qu'on aura alors on doit le faire tant qu'on le peut
Tu as besoin de la lumière des étoiles
Give me some starlight starlight sun
J'ai besoin de toi à mes cotés, pour que tu me donnes un peu de lumière des étoiles
This is the only chance we've got to make it while we can
Illumine le monde et laisse l'amour changer cette mascarade
You need the starlight starlight sun
Prends ta livraison et montre moi que c'est ta lumière
I need you by my side so give me starlight starlight tonight
Donne moi ta lumière des étoiles ce soir
Light up the world let the love start take charge of this masquerade
On m'indique que quelqu'un d'autre est par terre
Take your delivery and show me that this is your light
Dans la nation, il y a toujours des gens qui essaient de pousser par terre
Give me your starlight tonight
Il est temps maintenant de passer cette scene, tous ensemble
Dans la nuit profonde, on s'accroche au rêve de quelqu'un d'autre
There's indication that someone else is standing on the ground
Chérie tu peux pas voir ?
Across the nation there's always people trying to pull you down
Qu'on a besoin de la lumière des étoiles
Now is the time for us to spend the scene here close together
Il n'y a pas de seconde chance, on doit le faire tant qu'on le peut
Deep in the night we're holding on to someone else's dream
Tu as besoin de la lumière des étoiles, un peu de lumière des étoiles
Girl can't you see
J'ai besoin de toi à mes côtés, et tu pourras me donner un peu de lumière des étoiles, ce soir, ouais
Qu'on a besoin de la lumière des étoiles
We need some starlight starlight sun
Il n'y a pas de seconde chance, on doit le faire tant qu'on le peut
There ain't no second chance we got to make it while we can
Tu as besoin de la lumière des étoiles, un peu de lumière des étoiles
You need some starlight starlight sun
J'ai besoin de toi à mes côtés, et tu pourras me donner un peu de lumière des étoiles, ce soir, ouais
I need you by my side you give me starlight starlight
Donne moi, donne moi cette lumiere
Give me starlight starlight sun
Ouais
There ain't no second chance we got to make it while we can
Donne moi, donne moi cette lumière
You give me starlight starlight sun
Uuuh ouais
I need you by my side so give me starlight starlight
Donne moi donne moi cette lumière
Give me starlight starlight sun
C'est le moment d'être tous ensemble
There ain't no second chance we got to make it while we can
Donne moi, donne moi cette lumière
We need the starlight starlight sun
Donne moi donne moi cette lumière
I need you by my side so give me starlight starlight tonight
Cette lumière des étoiles
Donne la moi, donne la moi
Gimme gimme that sun
Uuh bébé
Uuuh Yeah
Cette lumière des étoiles
Now is the time for be together
Gimme gimme that sun, starlight