I don’t know why
Je ne sais pas pourquoi
You think that you could hold me
Tu penses que tu peux me garder
When you couldn't get by by yourself
Quand tu ne peux pas t'en sortir par toi même
And I don’t know who
Et je ne sais pas qui
Would ever want to tear the seam of someone’s dream
Voudrais un jour déchirer le fil d'un rêve à quelqu'un
Baby, it’s fine, you said that we should just be friends
Bébé, tout va bien, tu as dit que nous devrions être seulement amis
Well I came up with that line and I’m sure
Pendant que je commençais à le comprendre et je suis sur que c'est ce qu'il y a de mieux
That it’s for the best
Si jamais tu changes d'avis, ne retiens pas ton souffle
If you ever change your mind, don’t hold your breath
Parce que tu ne crois peut-être pas,
Cause you may not believe
Que bébé, je suis soulagé,
That baby, I’m relieved
Quand tu as dit au revoir, mon monde entier s'est éclairé
When you said goodbye, my whole world shined
C'est une magnifique journée et je peux pas m'empêcher de sourire
Hey hey hey
Si je bois, alors j'achète
It’s a beautiful day and I can’t stop myself from smiling
Et je sais qu'il n'y a pas de refus
If we're drinking, then I’m buying
C'est une magnifique journée, il y a du soleil, il y a de la musique
And I know there’s no denying
Et même s'il commençait à pleuvoir
It’s a beautiful day, the sun is out, the music’s playing
Tu n'entendras pas ce garçon se plaindre
And even if it started raining
Parce que je suis heureux que ce soit toi qui soit partie
You won’t hear this boy complaining
C'est une magnifique journée
Cause I’m glad that you’re the one who got away
C'est mon tour de voler, donc les filles, mettez vous en ligne,
It’s a beautiful day
Parce que je suis facile, on ne se joue pas de ce garçon
It’s my turn to fly, so girls, get in line
Maintenant, je vais bien
Cause I’m easy, no more playing this guy like a fool
J'étais certainement en cage avant, mais plus ce soir
Now I’m all right
Parce que tu ne crois peut-être pas,
You Might have had me caged before, but not tonight
Que bébé, je suis soulagé,
And you may not believe
Ce feu à l’intérieur, il brûle tellement fort
That baby, I’m relieved
Je ne veux pas dire 'tellement long', je veux juste dire 'au revoir'
This fire inside, it burns too bright
C'est une magnifique journée et je peux pas m'empêcher de sourire
I don’t want to say “so long”, I just want to say “goodbye”
Si je bois, alors j'achète
It’s a beautiful day and I can’t stop myself from smiling
Et je sais qu'il n'y a pas de refus
If we're drinking, then I’m buying
C'est une magnifique journée, le soleil est levé, on jour de la musique
And I know there’s no denying
Et même s'il commençait à pleuvoir
It’s a beautiful day, the sun is up, and music’s playing
Tu n'entendras pas ce garçon se plaindre
And even if it started raining
Parce que je suis heureux que ce soit toi qui soit partie
You won’t hear this boy complaining
Parce que si tu penses que je passerai
Cause I’m glad that you’re the one who got away
Mon temps à penser à notre rupture
Cause if you ever think I’ll take up
Alors, tu as autre chose qui vient vers toi
My time with thinking of our break-up
Parce que c'est une magnifique journée
Then, you’ve got another thing coming your way
Une magnifique journée
Cause it’s a beautiful day
Oh bébé, tous les jours où tu es partie
Beautiful day
C'est une magnifique journée
Oh, baby, any day that you’re gone away
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
You think that you could hold me
Tu penses pouvoir me retenir
When you couldn't get by
Quand tu ne pouvais pas te débrouiller
And I don't know who would ever want to tear the seam
Et je ne sais pas qui voudrait jamais déchirer la couture
Of someone's dream
Du rêve de quelqu'un
Baby, it's fine,
Bébé, c'est pas gave
You said that we should just be friends
Tu as dit que nous devons rester juste amis
Well, I came up with that line
Eh bien, j'ai inventé cette ligne
And I'm sure that it's for the best
Et je suis sûr que c'est pour le mieux
If you ever change your mind,
Si jamais tu change d'avis,
Don't hold your breath
Ne retiens pas ton souffle
'Cause you may not believe,
Parce que tu ne peux pas croire,
That baby, I'm relieved,
Que bébé, je suis soulagé
When you said goodbye,
Quand tu as dit au revoir,
My whole world shined
Mon monde entier a brillé
It's a beautiful day and I can't stop myself from smiling
C'est une belle journée et je ne peux m'empêcher de sourire
If we're drinking, then I'm buying
Si nous buvons, alors j'achète
And I know there's no denying
Et je sais qu'on ne peut nier
It's a beautiful day, the sun is up, the music's playing
C'est une belle journée, le soleil est levé, la musique joue
And even if it started raining
Et même s'il a commencé à pleuvoir
You won't hear this boy complaining
Tu n'entendras pas ce garçon se plaindre
'Cause I'm glad that you're the one who got away
Parce que je suis content que tu sois celle qui s'est échappé
It's a beautiful day
C'est une belle journée
It's my turn to fly,
A mon tour de partir
So, girls, get in line
Alors, les filles, faites la queue
'Cause I'm easy, no playing this guy like a fool
Parce que je suis simple, pas la peine de prendre ce gars pour un idiot
Now I'm alright
Maintenant je vais bien
Might've had me caged before, but not tonight
Tu as pu m'avoir avant , mais pas ce soir?
And you may not believe,
Et tu ne peux pas y croire
That, baby, I'm relieved
Que, bébé, je suis soulagé
This fire inside: it burns too bright
Ce feu à l'intérieur: il brûle trop fort
I don't wanna say "so long",
Je ne veux pas dire "si longtemps",
I just wanna to say "goodbye"
Je veux juste dire "au revoir"
It's a beautiful day and I can't stop myself from smiling
C'est une belle journée et je ne peux m'empêcher de sourire
If we're drinking, then I'm buying
Si nous buvons, alors j'achète
And I know there's no denying
Et je sais qu'on ne peut nier
That it's a beautiful day, the sun is up, and the music's playing
Que la journée est belle, le soleil est levé et la musique joue
And even if it started raining
Et même s'il a commencé à pleuvoir
You won't hear this boy complaining
Tu n'entendras pas ce garçon se plaindre
'Cause I'm glad that you're the one who got away,
Parce que je suis content que tu sois celui qui s'est échappé,
'Cause if you ever think I'll take up
Parce que si jamais tu pense que je vais prendre
My time with thinking of our break-up
Mon temps à penser à notre rupture
Then you've got another thing coming your way
Et qu’après autre chose croise ton chemin
'Cause it's a beautiful day,
Parce que c'est une belle journée,
Beautiful day,
Belle journée,
Oh, baby, any day
Oh, bébé, n'importe quel jour
That you're gone away
Que tu es parti
It's a beautiful day
C'est une belle journée