Paroles en Anglais Traduction en Français We're here for the porn of the sirloin,
Nous sommes ici pour la pornographie ou l'aloyau
Get your T-bone,
Prend ton os-T, laisse ta colonne vertébrale glisser
Let your backbone slide,
Le tunnel et le ciel se heurtent
Tunnel and sky collide,
Perdre ses amis par la voie marine et la voie des airs
Lose friends to the air waves and the airlines.
Je veux le faire comme il faut
I wanna make it right,
Du futur dans mes yeux, radieux
Some future in my eyes *bright*
Chut, n'explique rien
Hush- don't explain,
Quand tu atténues mon nom
When you water down my name,
Je serai debout trop tard
I'll be up too late,
Appelle-moi quand tu seras
Call me when you get,
Meilleur à ton jeu
Better at your game,
Tu ne m'as pas encore battue
You haven't beat me yet.
La serveuse, l'actrice
The waitress,
A la peau et les os
The actress,
Avec la brosse à cheveux et un balai à air
Got the skin and the bones,
Elle serait de l'or blanc
With the hairbrush and an air brush,
Elle demandait au nécessiteux
She'd be white gold.
"Pourquoi cherches-tu cette fête dans le ciel
She asked the piss-poor,
C'est juste un film parlant d'un film, trop vieux pour mourir"
"Why you lookin' for that party in the sky?
Mais je suis sur le point de le faire correctement
It's just a movie about a movie too old to die."
Du futur dans mes yeux, radieux
But I'm gonna make it right
Chut, n'explique rien
Future in my eyes *bright*
Quand tu atténues mon nom
Hush- don't explain,
Je serais levée trop tard
When you water down my name,
Appelle-moi quand tu seras devenu
I'll be up too late,
Meilleur à ton jeu
Call me when you get,
Tu ne m'as pas encore battue
Better at your game,
Pourtant ma vision est tendue
You haven't beat me yet,
Mais je suis sur le point de le faire correctement
-Though my vision is strainin'
Du futur dans mes yeux, radieux
I'm gonna make it right
Chut, n'explique rien
Some future in my eyes *bright*
Quand tu atténues mon nom
Hush- don't explain,
Je serais levée trop tard
When you water down my name,
Appelle-moi quand tu seras devenu
I'll be up too late,
Meilleur à ton jeu
Call me when you get,
Tu ne m'as pas encore battue
Better at your game,
Pourtant ma vision est tendue