Sell-kan i dderz t-tewser
Entend ces bruits de pas
Ad it-aẓẓ yečča-d tabburt
Se rapprochant et toquant à la porte
Ddunit-ik iǧǧa-t lisser
Ta vie ne connais plus le bonheur
Ḥeţţeten-akw wiyad tarbunt
Tout le monde t'a maudit
Ullayɣer teseḍlameḍ zman
Pourquoi accuse tu le destin
Ig-di-gwran d cfayat kan
Il ne te reste que les remords
Qeleb yef sber ik-yeǧan
Cherche cette patience qui te manque
Wamagin temzi-k t-ffut
Sinon ta jeunesse n'est plus
Ullayɣer teseḍlameḍ zman
Pourquoi accuse tu le destin
Ig-di-gwran d cfayat kan
Il ne te reste que les remords
Qeleb yef sber ik-yeǧan
Cherche cette patience qui te manque
Wamagin temzi-k t-ffut
Sinon ta jeunesse n'est plus
Anda tella cbaḥa n temzi-k
Ou est passé la beauté de ta jeunesse
Anda tel tezmert yeqwan
Ou est passé ta santé d’Apollon
Ɣef uglim banend iɣessan-ik
Tu as fini par avoir la peau sur les os
A qeṭṭun s d-yek wussan
Au fur et à mesure que les jours passent
Teǧǧiḍ sqef-ik yeɛra
Tu as laissé ta demeure vide
I nnif ur tḥezbeḍ-ara
Sans honneur ni égard
Ullac imḥedden la cfaɛ
Sans excuse ni repentance
Yextar-ik d asfel lawan
Le destin ta choisis comme exemple
Teǧǧiḍ sqef-ik yeɛra
Tu as laissé ta demeure vide
I nnif ur tḥezbeḍ-ara
Sans honneur ni égard
Ullac imḥedden la cfaɛ
Sans excuse ni repentance
Yextar-ik d asfel lawan
Le destin ta choisis comme exemple
D accu ig-d-yegren d anṣṣib
Que te reste t-il
Ulla d aḥbib ur tesɛiḍ
Tu n'as même plus d'ami
Iṣṣaḥ-ak-d lḥif d arbib
La misère t'accompagne
Aţ-ɛiceḍ yides ur tebɣiḍ
Elle te suivra ou que tu ailles
Tin aken it-ḥemleḍ tunfak
Celle que tu aimais tant t'as abandonné
Tezra yidek ullac leslak
Sachant qu'avec toi il n'y'avait plus d’échappatoire
Tebbi, tezmer tefka-yak
Elle repris tout ce qu'elle t'avait offert
Fiḥel assa aţ-id-mekti-ḍ
Il n'est plus nécessaire aujourd'hui de penser à elle
Tin aken it-ḥemleḍ tunfak
Celle que tu aimais tant t'as abandonné
Tezra yidek ullac leslak
Sachant qu'avec toi il n'y'avait plus d’échappatoire
Tebbi, tezmer tefka-yak
Elle repris tout ce qu'elle t'avait offert
Fiḥel assa aţ-id-mekti-ḍ
Il n'est plus nécessaire aujourd'hui de penser à elle
Imawlan ik-id-issekren
Tes parents qui t'ont élevés
Imilmi isent-tegiḍ leqrar
Pour qui tu n'avais aucun respect
Tenwiḍ, tiɣileḍ ak-dumen
Croyant qu'ils étaient éternelles
Teččiṭṭen, ruḥen s leḥrar
Mais il ont fini par quitter ce monde
Assa d kečč aten-iḍfren
Aujourd'hui c'est à ton tour
Aţ-leḥeq-eḍ sanda aken beḍen
De les rejoindre
Wissen kan m-ad-ak semḥen
Peut-être qu'ils te pardonneront
S d-yek sagweren lemṛar.
Le mal que tu leur a fait subir
Assa d kečč aten-iḍfren
Aujourd'hui c'est à ton tour
Aţ-leḥeq-eḍ sanda aken beḍen
De les rejoindre
Wissen kan m-ad-ak semḥen
Peut-être qu'ils te pardonneront
S d-yek sagweren lemṛar.
Le mal que tu leur a fait subir