I know the essence of your togetherness
Je connais l'essence de ton union
Well, it sends an air of happiness to my soul
Eh bien, ça envoie un air de bonheur à mon âme
I know the way your eyes caress me
Je sais comment tes yeux me caressent
The look of love on your face
Le regard d'amour sur ton visage
Sends me to a new dimension
M'envoie à une nouvelle dimension
Keeps me spinning way out in space
Me laisse filer dehors dans l'espace
Well, it's love, it's love, it's not my imagination
Eh bien, c'est l'amour, c'est l'amour, ce n'est pas mon imagination
How else can I explain the phenomenon
Sinon, comment puis-je expliquer le phénomène
What a sensation from this wonderful creation
Quelle sensation de cette merveilleuse création
Oh, baby, you're the music I hear
Oh, bébé, tu es la musique que j'entends
It's the sound of your voice
C'est le son de ta voix
Darling, you're my rhapsody
Chérie, tu es ma rhapsodie
The essence of your togetherness
L'essence de ta camaraderie
Really, really turns me on
M'excite vraiment
Even in a crowd of people
Même dans une foule de gens
You and me can really be alone
Toi et moi pouvons vraiment être seuls
Oh, baby, we're so together, darling
Oh, bébé, nous sommes tellement ensemble, ma chérie
If you only knew
Si seulement tu savais
I'd give my life for you
Je donnerais ma vie pour toi
Oh, baby, it's love, it's love
Oh, bébé, c'est l'amour, c'est l'amour
It's not my imagination
Ce n'est pas mon imagination
How else can I explain the phenomenon
Sinon, comment puis-je expliquer le phénomène
Of sensation from this wonderful creation?
De sensation de cette création merveilleuse?
You're the music I hear
Tu es la musique que j'entends
It's the sound of your voice
C'est le son de ta voix
You're my rhapsody
Tu es ma rhapsodie
If you only knew
Si seulement tu savais
I'd give my life for you
Je donnerais ma vie pour toi