Paroles en Anglais Traduction en Français Working Class Hero
Working Class Hero
As soon as you're born they make you feel small
En te prenant tout ton temps au lieu de te le laisser
Givin' you no time 'sted of it all
Jusqu'à que la douleur soit si forte que tu ne sentes plus rien
The pain is so big you feel nothing at all
C'est quelque chose d'être un héros de la classe ouvrière
A working class hero it's something to be
C'est quelque chose d'être un héros de la classe ouvrière
A working class hero it's something to be
Ils te font de la peine à la maison, et ils te frappent à l'école
Ils te haïssent si tu es intelligent et te méprise si tu es un abruti
They hurt you at home and they hit you at schoool
Jusqu'à ce que tu sois tellement dingue que tu ne puisses plus suivre leurs règles
They hate you if you're clever and they dispise a fool
C'est quelque chose d'être un héros de la classe ouvrière
You're so fucking crazy you can't follow their rules
C'est quelque chose d'être un héros de la classe ouvrière
A working class hero it's something to be
Lorsqu'ils t'ont torturé et effrayé pendant une vingtaine d'années
A working class hero it's something to be
Ensuite ils attendent de toi que tu commences une carrière
Et si tu ne le peux pas, tu es mort de peur
When they tortured and scared you for twenty-odd years
C'est quelque chose d'être un héros de la classe ouvrière
Then they expect you to pick a career
C'est quelque chose d'être un héros de la classe ouvrière
But you can't really function you're so full of fear
Te gardent drogué avec la religion, le sexe et la télé
A working class hero it's something to be
Et tu penses que tu es si intelligent et hors-classe et libre
A working class hero it's something to be
Mais tu es toujours aussi paysan à ce que je vois
C'est quelque chose d'être un héros de la classe ouvrière
They keep you doped with religion, and sex and T.V.
C'est quelque chose d'être un héros de la classe ouvrière
Il y a de la place en haut mais ils te disent de rester immobile
You think you're so clever and class-less and free
Mais il te faut d'abord apprendre à tuer avec le sourire
You're still fucking pesents as far as I can see
Si tu veux être comme les anciens en haut de la colline
A working class hero it's something to be
C'est quelque chose d'être un héros de la classe ouvrière
A working class hero it's something to be
C'est quelque chose d'être un héros de la classe ouvrière
Si tu veux être un héros tu n'as qu'à me suivre
There's room at the top they are tellin' you still
Si tu veux être un héros tu n'as qu'à me suivre
First you must learn how to smile as you kill
You wanna be like the folks on the hill
A working class hero it's something to be
A working class hero it's something to be
You wanna be a hero then just follow me
You wanna be a hero then just follow me