Paroles en Anglais Traduction en Français Reflections (Care Enough)
Les Reflets
Have come to wither
Ont fini par faner.
I thought I'd done my best to memorize
Je pensais avoir fait de mon mieux pour les retenir.
A picture fades of you and I together
Une image de nous ensemble disparaît peu à peu.
I haven't come to terms
Je n'ai pas encore digéré
With how we said goodbye
La manière dont nous nous sommes dits au revoir.
Did you really care
Le moins du monde de moi ?
Care for me at all
Te souciais-tu vraiment ?
Did you really care
Te souciais-tu le moins du monde de moi ?
Did you care for me at all
Une petite fille déracinée
Passait ses années en silence
A displaced little girl
Et murmurait les souhaits que tu concrétiserais.
Wept years in silence
Elle se battait nuits et jours
And whispered wishes you'd materialize
Afin de rester en vie.
She pressed on night and day
Et essayait par tous les moyens
To keep on living
De garder son âme vivante.
And tried to many ways
Si je ne suis pas assez bien
To keep her soul alive
Ou d'une certaine façon indigne
Did you really care
Tu aurais pu avoir la décence
Care enough for me
De m'abandonner
Did you really care
Avant de me donner la vie.
Did you care at all for me
Ne te soucies-tu jamais ?
Seulement un tout petit peu de moi.
If I'm not quite good enough
Car j'ai vraiment besoin de sentir
Or somehow undeserving of
Que tu fais attention à moi.
A mother's love
Même une fois de temps en temps
J'ai besoin de croire, dans le coeur de mon coeur,
You could have had the decency
Que tu te soucies de moi, j'ai besoin de comprendre
To give me up
Pourquoi tu m'as laissée ici, sans aucune aide.
Before you gave me life
Les reflets de ton amour
Don't you even care
Je pensais avoir fait de mon mieux pour les retenir.
Just the slightest bit for me
Cause I really need to feel you cared
Even once upon a time for me
I need to believe, in my heart of hearts, you care for me
Why you left me there so helplessly
I thought I'd done my best to memorize