Paroles en Anglais Traduction en Français And I move in circles around you
Maria
I will admit there's a pattern
Je suis un être d'habitudes
One I've created myself
Et je tourne en rond autour de toi
None of my lovers dared leave me
Je dois admettre qu'il y a un schéma
I grew impatient and stale
Celui que j'ai créé moi-même
Didn't look back once I'd left them
Aucun de mes amants n'a osé me laisser
Cause I always expected to fail
J'ai grandi impatiente et insipide
But this time it's different
Sans regarder en arrière une fois que je les avais quitté
The rules don't apply
Parce que j'ai toujours prévu l'échec
But I need some distance
Mais cette fois c'est différent
To step out of line
Les règles ne s'appliquent pas
So grant me this wish and meet me back here in a year
Mais j'ai besoin de recul
If we still exist, I can let go of my fear
Pour franchir le pas
Fear of normalcy
Alors accorde-moi ce voeu et retrouvons-nous dans un an
Fear of the solid
Si nous existons encore, je laisserai toutes mes peurs
Walls of our future and let go oll my past
La peur de la normalité
I must be crazy to want this
La peur du solide
Cause you are the girl of my dreams
Les murs de notre avenir et me libèrerai du passé
But I'm prone to ruin the good things
Mads
Cautious 'round balance it seems
Je dois être fou de vouloir cela
But this time it's different
Parce que tu es la fille e mes rêves
The rules don't apply
Mais je suis enclin à ruiner les bonnes choses
But I need some distance
Prudent par rapport à cet équilibre
To step out of line
Ensemble
So grant me this wish and meet me back here in a year
Mais cette fois c'est différent
If we still exist, I can let go of my fear
Les règles ne s'appliquent pas
Fear of normalcy
Mais j'ai besoin de recul
Fear of the solid
Pour franchir le pas
Walls of our future and let go oll my past
Alors accorde-moi ce voeu et retrouvons-nous dans un an
Si nous existons encore, je laisserai toutes mes peurs
Les murs de notre avenir et me libèrerai du passé