Paroles en Anglais Traduction en Français Welcome Home, Luc Robitaille
Bienvenue à la maison, robitaille luc
You must put up a happy face
Tu dois leur faire un radieux visage
Your mother told you to on christmas day
Ta mère t'as raconté le jour de Noël
Oh you must do what they say
Oh tu dois faire ce qu'ils te disent
Now you're thinking of happy thoughts
Maintenant des pensée heureuses te traversent l'esprit
Like no one did you harm and it was all 1234
Comme personne ne t'avait mal et c'était tout
Life is so brilliant, but why?
1234
I'm not so sure.
La vie es si rayonnante mais pourquoi? Je ne suis pas sur
You remember the day
Tu te souviens du jour
You remember the package
Tu te souviens du paquet
Where he used to spend his years
Là où il avait l'habitude de passer du temps
And now you found him
Et maintenant tu l'as trouvé
Or was it him that found you?
Ou était-ce lui qui t'est trouvé
It feels like you already knew
Ça ressemble à ce que tu as déjà connu
Life is sweet when he is back
La vie est douce quand il revient alors je dis juste
So I just say
Bienvenue à la maison, Luc Robitaille
Welcome home, Luc Robitaille!
Tu m'as tellement manqué
There's so much that you missed
Je suis vieux mais j'ai besoin de toi autant qu'hier
I'm old but I need you as much as yesterday
Oh M. Robitaille reste
Oh Mr. Robitaille stay
J'ai perdu les autres
I threw the others away
Ce doit être la pire chose que j'ai faite
This must be the worst thing I've done
Je ne sais même pas pourquoi j'ai écrit cette chanson
I don't know even why I wrote this song
Il y en a tellement plus pour lui que cette voiture en papier
There's so much more to him than that paper card
Regarde le traverser la ligne oh c'est si dur
Look at him crossing the line
De définir les mouvements à l'intérieur de ma tête, c'est juste:
Oh it's so hard to define the moves inside my head
Sang sang sueur sueur larmes larmes derrière toutes les craintes
It's all just blood blood sweat sweat tears tears behind all fears
Maintenant tout semble si clair et logique
Now it seems so clear
Ce labyrinthe mathématique
Everything falls into place
Et maintenant tu m'as trouvé
This mathematic maze and now you found me
Ou était-ce moi qui t'ai trouvé
Or was it me that found you?
Ça ressemble à ce que tu as déjà connu
It feels like you already knew
La vie est douce quand il revient alors je dis juste
Life is sweet when he is back
Bienvenue à la maison, Luc Robitaille
So I just say
Tu m'as tellement manqué
Welcome home, Luc Robitaille!
Je suis vieux mais j'ai besoin de toi autant qu'hier
There's so much that you missed
Oh M. Robitaille reste
I'm old but I need you as much as yesterday
J'ai perdu les autres
Oh Mr. Robitaille stay
J'ai perdu les autres
I threw the others away
Souris tu es encore à la télé tu dois leur faire
I threw the others away
Un radieux visage ta mère t'as raconté
Smile you're on TV again
Oh tu dois faire ce qu'ils te disent
You must put up a happy face
Et maintenant tu vois tu l'as trouvé
Your mother told you to
Ou était-ce lui qui m'est trouvé
And now you see you found him
Ça ressemble à ce que tu as déjà connu
Or was it me that found you?
La vie est douce quand il revient alors je dis juste
Life is sweet when he is back
Bienvenue à la maison, Luc Robitaille
So I just say
Tu m'as tellement manqué
Welcome home, Luc Robitaille!
Je suis vieux mais j'ai besoin de toi autant qu'hier
There's so much that you missed
Oh M. Robitaille reste
I'm old but I need you as much as yesterday
J'ai perdu les autres
Oh I threw the others away
Oh I threw the others away
Oh I threw the others away
Oh I threw the others away