Now, this is my job, I will not quit it
Maintenant, c'est mon travail, je ne vais pas le quitter.
Pulled me out the depths when I thought that I was finished
Il m'a tiré des profondeurs où je pensais que j'étais finis
Yeah I questioned if I could go the distance
Ouais, je me demandais si je pouvais tenir la distance
That's just the work, regardless of who's listening, listening
C'est juste le travail, peu importe qui l'écoute,l'ecoute
Listen, see I was meant to be a warrior
Ecoute, regarde je devais être un guerrier
Fight something amongst me, leave here victorious
Combattre les choses en moi, partir victorieux
Classroom of kids, or a venue performing
Une classe d'enfants, ou un lieu performant
If I'd had done for the money I'd have been a fucking lawyer
Si je l'avait fait pour l'argent j'aurais été un avocat putain
Concrete, vagabond, van telling stories
Béton, bagabon, des histoires racontant van
Humbled by the road, I'm realizing I'm not important
Ému par la route, je me rends compte que je ne suis pas important
See life's a beautiful struggle, I record it
Voir la vie est une lutte magnifique, je l'enregistre
Hope it helps you maneuvering through yours and
J'espère que ça vous aide à manoeuvrer grâce à la votre et
That's why we stay in the lab at night
C'est pourquoi nous restons dans le laboratoire la nuit
I've been staring into this pad for over half my life
J'ai été regardé dans ce pad plus de la moitié de ma vie
A true artist won't be satisfied
Un véritable artiste ne sera pas satisfait
So I guess that's the sacrifice
Donc je suppose que c'est le sacrifice
And I say...
Et je dis ...
Make the money, don't let the money make you
Faites de l'argent, ne laissez pas l'argent vous faire
Change the game, don't let the game change you
Changer le jeu, ne laissez pas le jeu vous changez
I'll forever remain faithful
Je vais toujours rester fidèle
All my people stay true
Tous mes amis reste vrais
Make the money, don't let the money make you
Faites de l'argent, ne laissez pas l'argent vous faire
Change the game, don't let the game change you
Changer le jeu, ne laissez pas le jeu vous changez
I'll forever remain faithful
Je vais toujours rester fidèle
All my people stay true
Tous mes amis reste vrais
Forget about the fame, fortune and the mansion
Oubliez la gloire, la fortune et le manoir
Sitting and tripping watching myself on a plasma
Assis en rigolant de me voir a la télé
Yeah, I start slipping when I'm thinking about that stuff
Ouais, je commence à glisser lorsque je pense à ce truc
Ego won't swole until the karma catches that up, that up
L'ego ne va pas gonfler jusqu'à ce que le karma le rattrape
I'm my grandma's number one grandson
Je suis le petit-fils numéro un de ma grand mère
I lost myself to remember who that was
Je me suis perdu à me rappeler de qui il a été
We start thinking about some kicks, a necklace
Nous commençons à penser à quelques coups de pied, collier
What I really need is a job off craig's list
Ce que j'ai vraiment besoin, c'est un travail hors la iste de Craig
Take away the dot com, name, love
Otez le .com, le nom, l'amour
Fans, twitter followers, and the buzz
Les fans, les adeptes de Twitter, et le buzz
See, you keep the issues but you take away the drugs
Regardez, vous gardez les questions, mais vous enlevez les medicaments
And I had to find out who I really was
Et je devais découvrir qui j'étais vraiment
Who I really wasn't
Qui je n'étais pas vraiment
So sick of who I was becoming
Si malade, qui je devenais
Yeah, tired of running
Ouais, fatigué de courir
Time to look at the man in the mirror until I can learn to love him
Il est temps de regarder l'homme dans le miroir et commencé à aimer
Make the money, don't let the money make you
Faites de l'argent, ne laissez pas l'argent te faire
Change the game, don't let the game change you
Changer le jeu, ne laissez pas le jeu te changez
I'll forever remain faithful
Je vais toujours rester fidèle
All my people stay true
Tous mes amis reste vrais
Make the money, don't let the money make you
Faites de l'argent, ne laissez pas l'argent vous faire
Change the game, don't let the game change you
Changer le jeu, ne laissez pas le jeu vous changez
I'll forever remain faithful
Je vais toujours rester fidèle
All my people stay true
Tous mes amis reste vrais
Of course I want dubs and a candy painted 'lac
Bien sûr, je veux dubs et une cadillac couleur bonbon
Watch the videos and get the girls in the back
Regardez les vidéos et voir les filles à l'arrière
But if that's what I believe in, and the reason that I rap
Mais si c'est ce que je crois, et la raison pour laquelle je rap
Uncle Sam is my pimp when he puts me on the track
Oncle Sam est mon souteneur quand il me met sur la piste
Make the money, don't let the money make you
Faites de l'argent, ne laissez pas l'argent te faire
Change the game, don't let the game change you
Change le jeu, ne laissez pas le jeu te changez
I'll forever remain faithful
Je vais toujours rester fidèle
Stay true, stay true
Restez fidèle, rester fidèle
And I said...
Et j'ai dit ...
Make the money, don't let the money make you
Faites de l'argent, ne laissez pas l'argent te faire
Change the game, don't let the game change you
Changer le jeu, ne laissez pas le jeu te changez
I'll forever remain faithful
Je vais toujours rester fidèle
Stay true, stay true, stay true
Restez fidèle, rester vrai, rester fidèle
Forget about the fame
Oubliez la gloire
I said forget about the fame
J'ai dit oublier la gloire
I'll forever remain faithful
Je vais toujours rester fidèle
Stay true, stay true, stay true
Restez fidèle, rester vrai, rester fidèle