Just a perfect day
Rien qu'une journée idéale
A boire de la sangria dans le parc
Drink sangria in the park
À boire de la sangria dans le parc
Et plus tard, quand le nuit tombe, rentrer chez soi
And then later, when it gets dark, we'll go home
Et plus tard, quand la nuit tombe, on rentre chez soi
We go home
Just a perfect day
Rien qu'une journée idéale
A nourrir les animaux du zoo
Just a perfect day
Rien qu'une journée idéale
Feed animals in the zoo
À nourrir les animaux du zoo
Plus tard, regarder un film et rentrer.
Later a movie too
Plus tard, regarder un film et rentrer.
Then later a movie too, and then home
Plus tard, regarder un film et rentrer.
C'est une si belle journée
C'est une si belle journée
Oh it's such a perfect day
Oh, c'est une si belle journée
Je suis si heureux de la passer avec toi
Je suis si heureux de la passer avec toi
I'm glad I spent it with you
Je suis si heureux de la passer avec toi
Une journée si parfaite
Une journée si parfaite
Oh such a perfect day
Une journée si parfaite
You just keep me hanging on
Tu m'aides à tenir le coup
Tu m'aides à tenir le coup
Tu m'aides à tenir le coup
You just keep me hanging on
Tu m'aides à tenir le coup
Tu m'aides à tenir le coup
Tu m'aides à tenir le coup
Just a perfect day
Rien qu'une journée idéale
Rien qu'une journée idéale
Rien qu'une journée idéale
Problems all left alone
Tous les soucis ont disparus
Tous les soucis ont disparus
Tous les soucis ont disparus
Nos voyages pendant les weekend
Nos voyages pendant les weekend
Weekenders on our own
Nos voyages pendant les weekend
C'est tellement amusant
C'est tellement amusant
It's such fun
C'est tellement amusant
Just a perfect day
Rien qu'une journée idéale
Rien qu'une journée idéale
Rien qu'une journée idéale
You make me forget myself
Avec toi je m'oublis
Avec toi je m'oublis
Avec toi je m'oublis
Je pense être quelqu'un d'autre
Je pense être quelqu'un d'autre
I thought I was someone else
Je pense être quelqu'un d'autre
Someone good
Quelqu'un de bien
Quelqu'un de bien
Quelqu'un de bien
C'est une si belle journée
C'est une si belle journée
Oh it's such a perfect day
Oh, c'est une si belle journée
Je suis si heureux de la passer avec toi
I'm glad I spent it with you
Je suis si heureux de la passer avec toi
Oh such a perfect day
Une journée si parfaite
You just keep me hanging on
Tu m'aides à tenir le coup
Tu m'aides à tenir le coup
You just keep me hanging on
Tu m'aides à tenir le coup
Tu m'aides à tenir le coup
(Oh) it's
Une journée si parfaite
You're going to reap just what you sow
Tu n'as plus qu'à récolter ce que tu as semé
Tu n'as plus qu'à récolter ce que tu as semé
Tu n'as plus qu'à récolter ce que tu as semé
You're going to reap just what you sow
Tu n'as plus qu'à récolter ce que tu as semé
Tu n'as plus qu'à récolter ce que tu as semé
Tu n'as plus qu'à récolter ce que tu as semé
You're going to reap just what you sow
Tu n'as plus qu'à récolter ce que tu as semé
Tu n'as plus qu'à récolter ce que tu as semé
Tu n'as plus qu'à récolter ce que tu as semé
You're going to reap just what you sow
Tu n'as plus qu'à récolter ce que tu as semé
Tu n'as plus qu'à récolter ce que tu as semé
Such a perfect day
Une journée si parfaite
I'm glad I spent it with you
Une journée si parfaite
You just keep me hanging on
Tu m'aides à tenir le coup
You just keep me hanging on
Tu m'aides à tenir le coup
It's such fun
C'est tellement amusant
Je suis si heureux de la passer avec toi
You made me forget myself
I thought I was somebody else
I'm glad I spent it with you
Je suis si heureux de la passer avec toi
You just keep me hanging on
Tu m'aides à tenir le coup
You just keep me hanging on
Tu m'aides à tenir le coup
You're going to reap just what you sow