Paroles en Anglais Traduction en Français Come over to 81st street Im in the apartment
C'est le Andy Warhol chaleureux qui est à l'honneur ici. Il acquit son statut de gourou artistique grâce à sa sociabilité et son amour pour les êtres marginaux ou en perdition, qu'il invitait avec grand plaisir dans son monde fantasque. On peut imaginer que cette invitation sincère et généreuse est la première chose que Lou Reed et John Cale aient entendu de la part de leur ami Drella (surnom donné à Warhol par Lou Reed, contraction entre Dracula et Cinderella).
Above the bar
S'il te plait
You know you cant miss it, its across from the subway
Viens à la 81e rue, je suis dans l'appartement au dessus du bar
And the tacky store with the mylar scarves
Tu sais, tu ne peux pas le rater, c'est de l'autre côté de la station de métro
My skins as pale as outdoors moon
Et le magasin glauque qui vend des écharpes Mylar
My hairs silver like a tiffany watch
Ma peau est aussi pale que la porte de sortie de la Lune
I like lots of people around me but dont kiss hello
Mes cheveux sont argentés comme une montre Tiffany
And please dont touch
J'aime beaucoup les gens de mon entourage, mais ne me dites pas bonjour en m'embrassant,
Its a czechoslovakian custom my mother passed on to me
C'est une tradition tchécoslovaque qui vient de ma mère
The way to make friends andy is invite them up for tea
Une manière de se faire des amis, Andy les invite pour prendre thé
Open house
Maison accueillante, Maison accueillante
Open house
J'ai pleins de chats, voici ma préférée
C'est une demoiselle nommée Sam
Ive got a lot of cats, heres my favorite
J'ai construit une poupée en papier à son effigie, je te la donne si tu veux
Shes lady called sam
C'est ce que j'ai fait quand la rue Vitus a dansé pour moi
I made a paper doll of her, you can have it
C'est une tradition tchécoslovaque qui vient de ma mère
Thats what I did when I had st.vitus dance
Donner des petits cadeaux aux gens, pour qu'ils puissent se souvenir de moi
Maison accueillante, Maison accueillante
Its a czechoslovakian custom my mother passed on to me
Quelqu'un s'occupe de ramener les légumes, un autre apportera la chaleur
Give people little presents so they remember me
Ma mère s'est plainte hier, il nous faut quelque chose à manger
Open house
Je crois que j'ai trouvé un boulot aujourd'hui, ils veulent que je dessine des chaussures
Open house
Celles que j'ai dessinées étaient vielles et usagées
Ils m'ont dit "Dessine quelque chose de nouveaux"
Someone bring the vegetables
Maison accueillante, Maison accueillante
Someone please bring heat
Envole moi vers la Lune, envole moi vers une étoile
My mother showed up yesterday
Mais il n'y a pas d'étoiles dans le ciel de New York,
We need something to eat
Elles sont toutes sur le sol
Tu vibres grâce à la musique, je vibre grâce à la peinture
I think I got a job today they want me to draw shoes
J'ai dessiné 550 paires de chaussures aujourd'hui
The ones I drew were old and used
J'ai faillit m'évanouir
They told me to draw something new
Maison accueillante, Maison accueillante
But there are no stars in the new york sky
You scared yourself with music, I scared myself with paint
I drew 550 different shoes today, it almost made me faint