It could all be so simple
Tout cela aurait pu être si simple
But you'd rather make it hard
Mais tu as préfèré le rendre difficile
Loving you is like a battle
T'aimer est une bataille
And we both end up with scars
Et nous en sortons, tous deux, avec des cicatrices
Tell me, who I have to be
Dis-moi qui je dois être
To get some reciprocity
Pour obtenir un peu de réciprocité
See no one loves you more than me
Car personne ne t'aime plus que moi
And no one ever will
Et personne ne t'aimera jamais plus que moi
Is this just a silly game?
Est-ce un jeu idiot
That forces you to act this way
Qui te force à agir de la sorte ?
Forces you to scream my name
Qui te force à hurler mon nom
Then pretend that you can't stay
Puis à prétendre que tu ne peux rester
Tell me, who I have to be
Dites-moi, qui je dois être
To get some reciprocity
Pour obtenir une certaine réciprocité
See no one loves you more than me
Voir personne ne t'aime plus que moi
And no one ever will
Et personne ne le fera jamais
No matter how I think we grow
Peu importe comment je pense que nous grandissons
You always seem to let me know
Vous semblez toujours me faire savoir
It ain't workin'
C'est fou, c'est fou (c'est fou)
It ain't workin'
Je persiste à te laisser revenir
And when I try to walk away
Et quand j'essaye de m'en aller
You'd hurt yourself to make me stay
Tu te ferais mal de me faire rester
This is crazy
Parce que personne ne me blesse plus que toi
I keep letting you back in
Et personne ne me blessera jamais plus que toi
How can I explain myself?
As painful as this thing has been
Sois attentif à moi, sois attentif à moi !
I just can't be with no one else
Je sais que tu t'intéresses à moi !
See I know what we've got to do
Là pour moi, là pour moi !
You let go and I'll let go too
Tu as dit que tu serais là pour moi !
'Cause no one's hurt me more than you
Pleure pour moi, pleure pour moi !
And no one ever will
Tu as dit que tu mourais pour moi !
No matter how I think we grow
Donne-moi, donne-moi !
You always seem to let me know
Pourquoi ne vivrais-tu pas pour moi !
It ain't workin'
Où étais-tu quand j'avais besoin de toi ?
It ain't workin'
La da da da da da da
And when I try to walk away
You'd hurt yourself to make me stay
Care for me, care for me
Prends soin de moi, prends soin de moi
There for me, there for me
Said, "You'd be there for me"
Tu as dit: "Tu serais là pour moi"
You said, "You'd die for me"
Tu dis que tu mourrerai pour moi
Why won't you live for me
Care for me, care for me
Prends soin de moi, prends soin de moi
You said, "You care for me"
Tu as dit: "tu te soucisde moi"
There for me, there for me
Said, "You'd be there for me"
Tu as dit: "Tu serais là pour moi"
You said, "You'd die for me"
Tu dis que tu mourrerai pour moi
Why won't you live for me
Care for me, care for me
Prends soin de moi, prends soin de moi
You said, "You care for me"
Tu as dit: "tu te soucisde moi"
There for me, there for me
Là pour moi, là pour moi
Said, "You'd be there for me"
Tu as dit: "Tu serais là pour moi"
Cry for me, cry for me
Pleure pour moi, pleure pour moi
You said, "You'd die for me"
Tu dis que tu mourrerai pour moi
Give to me, give to me
Donne-moi, donne-moi
Why won't you live for me
Pourquoi ne vas-tu pas vivre pour moi
Care for me, care for me
Prends soin de moi, prends soin de moi
You said, "You care for me"
Tu as dit: "tu te soucisde moi"
There for me, there for me
Là pour moi, là pour moi
Said, "You'd be there for me"
Tu as dit: "Tu serais là pour moi"
Give to me, give to me
Donne-moi, donne-moi
Why won't you live for me
Pourquoi ne vas-tu pas vivre pour moi
Cry for me, cry for me
Pleure pour moi, pleure pour moi
You said, "You'd die for me"
Tu dis que tu mourrerai pour moi
Care, care, care
Soins, soins, soins
(Where were you)
(Où t'etais)
(When I needed you)
(Quand j'avais besoin de toi)
Care, care, cry
Soin, attention, pleurer
When I needed you
Quand j'avais besoin de toi
Where were you
Où étiez-vous