Oh, the night is my world
Oh, la nuit c'est mon monde
City light painted girl
Lumière de la ville, fille de nuit
In the day nothing matters
Pendant le jour rien n'a d'importance
It's the night time that flatters
C'est la nuit qui est flatteuse
In the night, no control
Dans la nuit, pas de contrôle
Through the wall something's breaking
À travers le mur quelque chose est en train de percer
Wearing white as you're walkin'
Habillé de blanc alors que tu descends
Down the street of my soul
La rue de mon âme
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
You got me livin' only for the night
Tu me fais vivre seulement pour la nuit
Before the morning comes, the story's told
Avant qu'il fasse jour, l'histoire est partout
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
You got me livin' only for the night
Une autre nuit, un autre jour passent
Before the morning comes, the story's told
Une autre nuit, un autre jour passent
You take my self, you take my self control
Une autre nuit, un autre jour passent
Another night, another day goes by
Une autre nuit, un autre jour passent
I never stop myself to wonder why
Je ne m'arrête jamais pour me demander pourquoi
You help me to forget to play my role
Tu m'aides à oublier de jouer mon rôle
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
I, I live among the creatures of the night
Je, je vis parmi les créatures de la nuit
I haven't got the will to try and fight
Je n'ai pas la volonté d'essayer de me battre
Against a new tomorrow, so I guess I'll just believe it
Contre un nouveau lendemain, alors je pense que je vais simplement croire
That tomorrow never comes
Que demain ne viendra jamais
A safe night, I'm living in the forest of my dream
Une nuit sans danger, je vis dans la forêt de mon rêve
I know the night is not as it would seem
Je sais que la nuit n'est pas comme elle semblerait
I must believe in something, so I'll make myself believe it
Je dois croire en quelque chose, alors je me persuade de croire
That this night will never go
Que cette nuit ne finira jamais
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh, the night is my world
Oh, la nuit c'est mon monde
City light painted girl
Lumière de la ville, fille de nuit
In the day nothing matters
Pendant le jour rien n'a d'importance
It's the night time that flatters
C'est la nuit qui est flatteuse
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
You got me livin' only for the night
Tu me fais vivre seulement pour la nuit
Before the morning comes, the story's told
Avant qu'il fasse jour, l'histoire est partout
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
I, I live among the creatures of the night
Je, je vis parmi les créatures de la nuit
I haven't got the will to try and fight
Je n'ai pas la volonté d'essayer de me battre
Against a new tomorrow, so I guess I'll just believe it
Contre un nouveau lendemain, alors je pense que je vais simplement croire
That tomorrow never knows
Que demain ne viendra jamais
A safe night, I'm living in the forest of a dream
Une nuit sans danger, je vis dans la forêt de mon rêve
I know the night is not as it would seem
Je sais que la nuit n'est pas comme elle semblerait
I must believe in something, so I'll make myself believe it
Je dois croire en quelque chose, alors je me persuade de croire
That this night will never go
Que cette nuit ne finira jamais
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
You take my self, you take my self control ...
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
I live among the creatures of the night
Je, je vis parmi les créatures de la nuit
I haven't got the will to try and fight
Je n'ai pas la volonté d'essayer de me battre
I'm living in the forest of a dream
je vis dans la forêt de mon rêve
I know the night is not as it would seem
Je sais que la nuit n'est pas comme elle semblerait
It's my world
C'est mon monde
City light painted girl
Lumière de la ville, fille de nuit
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle
You take my self, you take my self control
Tu me fais perdre mon self, tu me fais perdre mon self-contrôle