Paroles en Anglais Traduction en Français Do You Want To Build a Snowman?
Veux-tu construire un bonhomme de neige?
Come on let's go and play
Viens, sortons et allons jouer
I never see you anymore
Je ne te vois plus du tout
Come out the door,
Sors de ta chambre
It's like you've gone away
C'est comme si tu n'étais plus là
We used to be best buddies
Nous étions les meilleures amies du monde
And now we're not
Mais plus maintenant
I wish you would tell me why
J'aimerais que tu me dises pourquoi
Do you want to build a snowman?
Veux-tu faire un bonhomme de neige ?
It doesn't have to be a Snowman
On n'est pas obligées de faire un bonhomme de neige
Elsa (8 ans) : Va-t'en, Anna
8-Year-Old Elsa: Go away, Anna
Anna (5 ans) : D'accord, salut
Anna (9 ans) : (toque) Veux-tu faire un bonhomme de neige
5-Year-Old Anna: Okay, bye
Ou faire du vélo dans la maison ?
Je pense que j'ai besoin de compagnie
9-Year-Old Anna: (knocks) Do you want to build a snowman
J'ai commencé à parler aux
Or ride our bike around the halls?
Tableaux sur les murs
I think some company is overdue
(Tiens bon, Joan !)
I've started talking to
Je commence à me sentir un peu seule,
The pictures on the walls
Dans toutes ces salles vides,
(Hang in there, Joan!)
A regarder les heures passées
It gets a little lonely,
(tic-toc tic-toc tic-toc tic-toc)
All these empty rooms,
Anna (15 ans) : (toque) Elsa ?
Just watching the hours tick by
S'il te plaît, je sais que tu es là,
(tick-tock tick-tock tick-tock tick-tock)
Les gens se demandent où tu es passée,
Ils me disent d'être courageuse ;
15-Year-Old Anna: (knocks) Elsa?
Et j'essaie de l'être,
Please I know you're in there,
Je suis dehors à t'attendre
People are asking where you've been,
Laisse-moi entrer
They say "have courage";
Je n'ai plus que toi, et tu n'as plus que moi
And I'm trying to,
Juste toi et moi
I'm right out here for you
Qu'est-ce que nous allons faire ?
Just let me in
Veux-tu faire un bonhomme de neige ? (sanglote)
Do you want to build a snowman? (sniff)