Paroles en Anglais Traduction en Français Alive and dead, awaken, sleep,
Imaginaires créatures vraiment effrayantes
And where am I?
Vivants et morts, se réveiller, dormir,
This crazy dream, this crazy scene
Et où suis-je?
This craziness has got me obsessed
Ce rêve fou,
Forever never ever comes around here
Cette folie m'a rendu obsédée
This is a pearl on my world in the middle of nowhere, I know it
Pour toujours ne vient au grand jamais ici
This is obscene, this isn’t real
C'est une perle sur mon monde au milieu de nulle part, je le sais
Is this a dream, cause I can’t feel
C'est obscène, ça n'est pas réel
We’re alive here, stuck here in Crazyville
Est-ce un rêve, parce que je ne peux ressentir
Don’t know why, don’t know why this is so unreal
Nous sommes vivants ici, coincés dans Crazyville
Take me in, to be out of this Crazyville
Ne sachant pourquoi, ne sachant pourquoi c'est si irréel
Show me, show me, show me,
Prends-moi, pour sortir de cette Crazyville
Know me, know me, know me,
Montre-moi, montre-moi, montre-moi
Where you’re hiding, where you're hide
Fais-moi savoir, fais-moi savoir, fais-moi savoir
Know me, know me, know me,
Où tu te caches, où tu es caché
I’m the rabbit in the hat
Fais-moi savoir, fais-moi savoir, fais-moi savoir
Know me, know me, know me,
Je suis le lapin dans le chapeau
Where you’re hiding, where you're hide
Fais-moi savoir, fais-moi savoir, fais-moi savoir
Know me, know me, know me,
Où tu te caches, où tu es caché
I’m the rabbit in the hat
Fais-moi savoir, fais-moi savoir, fais-moi savoir
This psychopathia so disturbing
Je suis le lapin dans le chapeau
My head is spinning, everything is upside down
Cette psychopathie si troublante
Sim sala bim* hey what you say?
Ma tête tourne, tout est sens dessus-dessous
Sim sala bum, wanna come and play?
Sim sala bim hey que dis-tu?
Trick or treat!* baby I’m the joker
Sim sala bum, veux-tu venir jouer?
I am the victim of a magic accident
Des bonbons ou un sort! chéri je suis le joker
Hocus-pocus, I’m out of focus
Je suis la victime d'un accident de magie
Monkey see, monkey do, bipiti, bapiti pu
Abracadabra, je ne suis pas au point
Crazyville, Crazyville, go crazy, na na na na na
Le singe dit, le singe fait, bipiti, bapiti pu
Crazy, crazy, crazy
Crazyville, Crazyville, devient folle, na na na na na
*Crazyville: mot inventé pour ville folle, je choisis donc de le concerver
*Sim Sala Bim, Sim sala bum sont des termes utilisés dans la magie
*Trick or treat: Pour Halloween, Les petits anglophones crient « Trick or treat ! », qui signifie « Des bonbons ou un mauvais tour !» chez nous c'est plutôt « Des bonbons ou un sort!»
*Hocus-pocus: est un terme générique qui peut être dérivé d'une langue ancienne et est actuellement utilisé par les magiciens, le plus souvent les mots magiques utilisé lors dela transformation de quelque chose, chez nous, on utilise plutôt le terme Abracadabra
*Monkey see, monkey do: Les gens qui ne pensent pas par eux-mêmes et imitent les autres sans réfléchir. C'est un dicton qui provenait de la Jamaïque dans le début du 18e siècle et qui est apparu dans la culture américaine dans les années 1920. Le dicton se réfère à l'apprentissage d'un processus sans comprendre pourquoi ça marche.
*bipiti, bapiti pu: termes de magie employés par les fées dans Cendrillon