(Sun in the sky)
(Soleil dans le ciel)
(You know how I feel)
(Tu sais ce que je ressens)
Me and the RZA connect
Moi et le RZA sommes connectés
(Breeze driftin' on by)
(La brise continue de souffler)
Yeah, me and the RZA connect
Oui, moi et le RZA sommes connectés
(Breeze driftin' on by)
(La brise continue de souffler)
(It's a new life for me)
(C'est une nouvelle vie pour moi)
(For me, for me)
(Pour moi, pour moi)
(And I'm feelin' good)
(Et je me sens bien)
And I'll never let my son have an ego
Et je ne laisserai jamais mon fils avoir un ego
He'll be nice to everyone, wherever we go
Il sera gentil avec tout le monde, où que nous allions
I mean, I might even make 'em be Republican
Je veux dire, je pourrais même le faire devenir républicain
So everybody know he love white people
Pour que tout le monde sache qu'il aime les blancs
And I'll never let 'em leave his college girlfriend
Et je ne le laisserai jamais quitter sa petite amie de l'université
And get caught up with the groupies in the whirlwind
Et se faire attrapé bourré avec les sal*pes
And I'll never let 'em ever hit the telethon
Et je ne le laisserai jamais participer au téléthon
I mean even if people dyin' and the world ends
Je veux dire, même si les gens meurent et que le monde s'arrête
See, I just want him to have an easy life, not like Yeezy Life
Tu vois, je veux juste qu'il ait une vie facile, pas comme la vie de Yeezy
Just want him to be someone people like
Je veux juste qu'il soit quelqu'un que les gens aiment
Don't want him to be hated, all the time judged
Je ne veux pas qu'il soit détesté, tout le temps jugé
Don't be like your daddy that would never budge
Ne sois pas comme ton père qui ne bougerait jamais
And I'll never let him ever hit a strip club
Et je ne le laisserai jamais aller dans un club de strip-tease
I learned the hard way, that ain't the place to get love
J'ai appris à la dure, ce n'est pas l'endroit pour trouver l'amour
And I'll never let his mom move to L.A.
Et je ne laisserai jamais sa mère déménager à Los Angeles
Knowin' she couldn't take the pressure, now we all pray
En sachant qu'elle ne pouvait pas supporter la pression, maintenant nous prions tous
(Sun in the sky)
(Soleil dans le ciel)
(You know how I feel)
(Tu sais ce que je ressens)
(Breeze driftin' on by)
(La brise continue de souffler)
(Breeze driftin' on by)
(La brise continue de souffler)
(It's a new life for me)
(C'est une nouvelle vie pour moi)
Me and the RZA connect
Moi et le RZA sommes connectés
(For me, for me)
(Pour moi, pour moi)
Me and the RZA connect (Oooh, oooh)
Moi et le RZA sommes connectés (Oooh, oooh)
(And I'm feelin' good)
(Et je me sens bien)
Sorry junior, I already ruined ya
Désolé, junior, je t'ai déjà ruiné
'Cause you ain't even alive, paparazzi pursuin' ya
Parce que tu n'es même pas vivant, les paparazzis te poursuivent
Sins of a father make yo' life ten times harder
Les péchés d'un père rendent ta vie dix fois plus difficile
I just wanna take ya to a barber
Je veux juste t'emmener chez un coiffeur
Bondin' on charters, all the shit that I never did
Voyager en Jet privé, toute la merde que je n'ai jamais faite
Teach ya good values, so you cherish it
T'apprendre les bonnes valeurs pour que tu le chérisses
Took me 26 years to find my path
Il m'a fallu 26 ans pour trouver ma voie
My only job is cuttin' the time in half
Mon seul travail consiste à réduire le temps de travail de moitié
So at 13 we'll have our first drink together
A 13 ans, nous prendrons donc notre premier verre ensemble
Black bar mitzvahs, mazel tov, mogul talk
Bar Mitzvah noir, félicitations, discours de magnat
Look a man dead in his eyes
Regarde un homme droit dans les yeux
So he know you talk truth when you speak it
Pour qu'il sache que tu dis la vérité quand tu parles
Give your word, keep it
Donne ta parole, tiens-la
And if the day comes I only see him on the weekend
Et si le jour vient où je ne pourrais le voir que pendant le week-end
I just pray we was in love on the night that we conceived him
Je prie simplement que nous ayons été amoureux la nuit où nous l'avons conçu
Promise to never leave him even if his mama tweakin'
Je promets de ne jamais le quitter, même si sa mère se droguait
Cause my dad left me and I promise never repeat him
Parce que mon père m'a quitté et je promets de ne jamais le répéter
Never repeat him, never repeat him
Ne jamais le répéter, ne jamais le répéter
(Sun in the sky)
Soleil dans le ciel
(You know how I feel)
(tu sais ce que je ressens)
(Breeze driftin' on by)
(La brise continue de souffler)
(Breeze driftin' on by)
(La brise continue de souffler)
(It's a new life for me)
(C'est une nouvelle vie pour moi)
(For me, for me)
(Pour moi, pour moi)
(And I'm feelin' good)
(Et je me sens bien)
(Sun in the sky, you know how I feel)
(Soleil dans le ciel, tu sais ce que ressens)
(Breeze driftin' on by, you know how I feel)
(La brise continue de souffler, tu sais ce que je ressens)
(Breeze driftin' on by, you know how I feel)
(La brise continue de souffler, tu sais ce que je ressens)
(It's a new life for me)
(C'est une nouvelle vie pour moi)
(It's a new dawn, it's a new day)
(C'est une nouvelle aube, c'est un nouveau jour)
(It's a new life for me)
(C'est une nouvelle vie pour moi)
(And I'm feelin'...)
(Et je me sens)
(Birds flyin' high, you know how I feel)
(Les oiseaux volent haut, tu sais ce que je ressens)