All day, nigga
Toute la journée, négr*
All day, nigga
Toute la journée, négr*
How long you niggas ball? All day, nigga
Depuis quand vous travaillez dur, nég*s ? Toute la journée, négr*
How much time you spent at the mall? All day, nigga
Combien de temps as-tu passé au centre commercial ? Toute la journée, négr*
How many thots do you got on call? All day, nigga
Combien de p*tes t'attendent ? Toute la journée, négr*
H-how long they keep you in court? All day, nigga
Combien de temps te gardent-ils au tribunal ? Toute la journée, négr*
Take you to get this fly? All day, nigga
Il te faut pour devenir cool ? Toute la journée, négr*
Tell your P. O. how how long you been high? All day, nigga
Dis à ton agent de probation depuis combien de temps tu enfreins la loi ? Toute la journée, négr*
You already know that I'm straight from the Chi
Tu sais déjà que je viens tout droit de Chicago
all day, nigga
Toute la journée, négr*
South, south, south side! All day, nigga
Sud, sud, côté sud! Toute la journée, négr*
It's Ye, nigga
C'est Ye, négr*
Shoppin' for the winter, and it's just May, nigga
On fait les courses pour l'hiver, et on n'est qu'en mai, négr*
Ball so hard, man, this shit cray, nigga
Travaille dur, mec, cette merde est folle, négr*
And you ain't gettin' money 'less you got eight figures
Et tu n'auras pas d'argent à moins que tu en feras des millions
From the Jesus piece, man, I've been saved, nigga
Du morceau Jésus, mec, j'ai été sauvé, négr*
Just talked to Farrakhan, that's sensei, nigga
Je viens de parler à Farrakhan, c'est un maître, négr*
Told him I've been on ten since 10th grade, nigga
Je lui ai dit que je suis le meilleur depuis le lycée, négr*
Got a middle finger longer than Dikembe, my nigga, uh
J'ai un majeur plus long que Dikembe, mon négr*, euh
I don't let 'em play with me
Je ne les laisse pas jouer avec moi
I don't let 'em talk to me no kind of way
Je ne les laisse pas me parler que ce soit la façon
You better watch what you say to me
Tu fais mieux de faire attention à ce que tu me dis
People still gettin' popped on the day to day
Les gens se font encore tirer dessus au jour le jour
Though I still got the 100 with the small face, nigga
Bien que j'aie toujours l pistolet 100 avec le petit visage, négr*
Might spend 50 racks on my off day, nigga
Je pourrais dépenser 50.000$ pendant mon jour de congé, négr*
You a fake Denzel like the Allstate nigga
Tu es un faux Denzel comme le négr* dans la publicité d'Allstate
If you run into me, better have Allstate with you
Si tu me rencontres, mieux vaut avoir une assurance
You a Rico Suave, nigga
Tu es un Rico Suave, négr*
Drive around listening to Sade, nigga
Conduire en écoutant Sade, négr*
If you ain't with us, you in our way, nigga
Si tu n'es pas avec nous, tu bloques notre chemin, négr*
You an actor, you should be on Broadway, nigga
Tu es un acteur, tu devrais être à Broadway, négr*
Cause you do shit the broad way, nigga
Parce que tu te comporte comme une femme, négr*
Your bitch got an ass, but my broad way thicker
Ta sal*pe a un c*l, mais ma femme en a un plus gros
Late for the class, in the hallway, nigga
En retard pour faire sortir ce son, négr*
Yeah, the dropout at it as always, nigga
Ouais, l'album est là, comme toujours, négr*
Took a deep sweet breath, and I reached into my head
J'ai pris une profonde et douce inspiration, et j'ai reposé ma tête
Gave him what I had left
Je lui ai donné ce qui me restait
At that moment I disperse (All day!)
A ce moment, je me disperse (Toute la journée !)
At that moment I disperse (All day!)
À ce moment, je me disperse (Toute la journée !)
How long y'all playas ball? All day, nigga
Depuis quand vous travaillez dur, nég*s ? Toute la journée, négr*
How much time y'all spent at the mall? All day, nigga
Combien de temps as-tu passé au centre commercial ? Toute la journée, négr*
How long it take you to get this fly? All day, nigga
Combien de temps Il te faut pour devenir cool ? Toute la journée, négr*
Tell your P. O. how how long you been high? All day, nigga
Dis à ton agent de probation depuis combien de temps tu enfreins la loi ? Toute la journée, négr*
Pour some Hen out for my niggas that died, all day, nigga
Verse un peu de liqueur pour mes négro* qui sont morts, toute la journée, négr*
And I keep a bad chick on the passenger side, all day, nigga
Et je garde une mauvaise meuf du côté passager, toute la journée, négr*
And you already know
Et tu sais déjà
that I'm straight from the Chi, all day, nigga
Que je viens tout droit du Chicago, toute la journée, négr*
South, south, south side! All day, nigga
Sud, sud, côté sud ! Toute la journée, négr*
I could do this all day, boy, I'm 'bout to turn this bitch out
Je pourrais faire ça toute la journée, mon gars, je suis sur le point de virer cette sal*pe
That nigga Ye in the streets, boy
Ce négr* Ye dans les rues, mec
there's been a motherfucking drought
Il n'y a pas eu de nouvelles chansons depuis un bon moment
Don't make me rhyme when I'm late, boy
Ne me fais pas rimer quand je suis en retard, mon garçon
you know I still go wild
Tu sais que je peux devenir fou
I'm like a light skinned slave, boy
Je suis comme un esclave à la peau claire, mon garçon
we in the mothafuckin' house
On est là p*tain
we in the mothafuckin' house
On est là p*tain
Right now, lookin' real sus right now
En ce moment même, on a l'air suspicieux
I swear I've been on this flight like a month right now
Je jure que je suis sur ce vol depuis un mois maintenant
Stupid niggas gettin' paid, Forrest Gump right now
Des négr*s stupides se font payer, Forrest Gump en ce moment
Shout-out to Jackie Chan, I need to stunt right now
Big up à Jackie Chan, j'ai besoin de frimer maintenant
I've been lookin' at the Gram
J'étais défoncé
I've been lookin' at the Grammys
J'ai regardé les Grammys
Like, whoo, that's us right now
Comme, whoo, c'est nous en ce moment
24 7, 365 days, everybody gettin' paid
24 heures sur 24, 365 jours par an, tout le monde est payé
People lookin' at me like I'm worth both Mjs
Les gens me regardent comme si je valais les deux Mjs
Screamin, "Ye, Ye, take it easy"
Crie, "Oui, oui, doucement"
20 Gs for the Yeezy's on the ebay
20 mille pour les chaussures Yeezy's sur ebay
People do the most and they ain't done shit
Les gens qui parlent mal de moi, n'arrivent pas à ma cheville
Only way we can sum it up, son of a bitch
La seule façon de résumer, fils de p*te
Took a deep sweet breath, and I reached into my head
J'ai pris une profonde et douce inspiration, et j'ai reposé ma tête
Gave him what I had left
Je lui ai donné ce qui me restait
At that moment I disperse (All day!)
A ce moment, je me disperse (Toute la journée !)
At that moment I disperse (All day!)
À ce moment, je me disperse (Toute la journée !)
Get Low, get low
Baisse-toi, baisse-toi
Stay low, stay low
Reste discret, reste discret
Stay low, hold on
Reste discret, tiens bon