Paroles en Anglais Traduction en Français Bandera De Manos
Flag Hands
"La chanson parle des différents conflits dans le monde, du manque de paix, d'égalité et de liberté, et aussi de la persistance du racisme. Avant tout, Juanes dénonce la culpabilité des gouvernements et des dirigeants qui achètent des armes pour faire la guerre au lieu d'acheter de la nourriture pour ceux qui en ont besoin. C'est donc un appel à la révolte et à l'espoir d'un monde meilleur."
Bandera de manos
Formons ensemble, un drapeau avec des mains noires
Hagamos todos, una bandera con manos negras
Un drapeau avec des mains blanches
Una bandera con manos blancas,
Pour un monde meilleur, à cet instant
Por un mundo mejor en este momento
Formons ensemble, un drapeau avec des mains métisses
Hagamos todos, una bandera con manos mestizas,
Un drapeau avec des mains d'immigrants
Una bandera con manos inmigrantes
Pour un monde meilleur
Por un mundo mejor
Puisque nous sommes fatigués
De toutes ces histoires vaincues
Ya, que estamos cansados
De toutes ces promesses jamais accomplies
De tantas historias vencidas
Levons l'âme et la voix
Tantas promesas nunca cumplidas
Et faisons l'amour
Alcemos el alma y la voz
Comme une manifestation
Que la guerre ne donne pas d'explication
Y hagamos el amor
Nous ne pouvons continuer ainsi, brûlant la peau de tes mains
Como una manifestación
Qui sont mes mains
Que la guerra no da explicación
De ton âme, qui est comme mon âme
A seguir asi, quemando la piel de tus manos
Quelle ironies, celle que nous offre la vie
Que son las manos mias
En attendant des millions de gens meurent de faim
De tu alma, que es como el alma mia
Les dirigeants achètent des armes
Que ironias, las que nos da la vida
Et ainsi, ils sèment la douleur
Mientras miles se mueren de hambre
Formons ensemble, un seul drapeau... ensemble
Los lideres compran arsenales
Dépassons les frontières, ensemble...
Y asi, siembran dolor
Pour un monde meilleur
A cet instant, nous semons la paix
Hagamos todos una solo bandera... todos
Plus de justice, plus de dignité
Derribemos fronteras, todos...
Liberté, je né, égalité
Por un mundo mejor
Pour un monde meilleur
Puisque nous sommes fatigués
En este momento sembremos paz
De toutes ces histoires vaincues
Más justicia más dignidad
De toutes ces promesses jamais accomplies
Libertad yo naci igualdad...
Levons l'âme et la voix
Por un mundo mejor
Et faisons l'amour
Ya, que estamos cansados
Que la guerre ne donne pas d'explication
De tantas historias vencidas
Nous ne pouvons continuer ainsi, brûlant la peau de tes mains
Tantas promesas nunca cumplidas
Qui sont mes mains
Alcemos el alma y la voz
De ton âme, qui est comme mon âme
Quelle ironies, celle que nous offre la vie
Y hagamos el amor
En attendant des millions de gens meurent de faim
Como una manifestación
Les dirigeants achètent des armes
Que la guerra no da explicación
Et ainsi, ils sèment la douleur
A seguir asi, quemando la piel de tus manos
Et ils achètent des armes
Que son las manos mias
Et ainsi, ils sèment la douleur.
De tu alma, que es como el alma mia
Que ironias, las que nos da la vida
Mientras miles se mueren de hambre
Los lideres compran arsenales