Paroles en Anglais Traduction en Français Trembling noises that come too soon
Conversation vaine
Spatial movement which seems to you
Les échos commencent comme une croix en toi,
Resonating your mass call few
Bruits tremblants qui viennent trop tôt
Mouvement spacial qui te semble
Hollow talking and hollow girl
Faire écho à ton masque et tes querelles
Voicing up from the root of pain
Conversation vaine et fille creuse
Never said it was good, never said it was me
Constitués par la racine de la douleur
Shadow rises and you are here
Jamais dit que c'était bon
Jamais dit que c'était proche
And then you carve
L'ombre s'élève et tu es là
You cut it out
Et ensuite tu coupes
And everything
Tu découpes
Goes back to the beginning
Et tout
Silence seizes a clotted room
Le silence s'empare d'une pièce encombrée
Dying to shed not a breath too soon
La lumière ne diffuse aucun souffle, très vite
Darkness rises in all you do
L'obscurité apparait dans tout ce que tu fais
Standing and drawn across the room
De façon permanente et établie dans la pièce
Mouvements spatiaux et papillons,
Spatial movements and butterflies
Ombres qui se dispersent sans un feu
Shadows scatter without a fight
Ça n'a jamais été mauvais
There has never been bad, there has always been truth
Il y a toujours eu la vérité
Rooted whispers of the things you lose
Murmure muet des choses
And then you carve
Et ensuite tu coupes
You cut it out
Tu découpes
Goes back to the beginning
Reprend au début
Goes back to the beginning
Ça n'a jamais été mauvais
Il y a toujours eu la vérité
There has never been bad, there has always been truth
Murmure muet des choses
Rooted whispers of the things you lose
Qu'elle va déplacer
Je pense que la chanson parle d'une relation qui est entrain de s'effilocher doucement mais sûrement.
Le silence entre eux s'installe, les discussions deviennent stériles et toutes les petites choses au quotidien deviennent de plus en plus pesantes.