Paroles en Anglais Traduction en Français This Is My Now
Ceci est mon maintenant
There was a time I packed my dreams away
IL y avait une fois ou j' emballais mes reves
Living in a shell, hiding from myself
En vivant dans une coquille, en me cachant
IL y avait une fois ou j' étais si effrayée
There was a time when I was so afraid
Je pensais que je toucherais la fin
I thought I’d reached the end
Mais bébé, c'est passé, c'est passé
Baby that was then
Je suis faite de nombreux jours antérieurs
But I am made of more than my yesterdays
C'est mon instant présent et je respire en ce moment ou je regarde autour de moi
Je ne peux pas croire à tout l'amour que je vois
This is my now, and I am breathing in the moment
Mes peurs derrière moi, les ombres et les doutes se sont envolés
As I look around
ça s' est passé, là c' est mon moment
I can’t believe the love I see
J' ai décidé que je m' y prendrais avec assurance
My fears behind me, gone are the shadows and doubts
Ou de regarder le fond de quelque part
That was then, this is my now.
D' essayer de changer le cours des choses
Et de trouver la force pour faire ce as vers la foi
Had to decide was I gonna play it safe
Et je détiens le courage que je n' ai jamais eu auparavant
Or look somewhere deep inside
Je me contentais du moins et maintenant je suis prete pour plus
And try to turn the tide
Prete pour tout
Find the strength to take that step of faith
ça s' est passé, là c' est mon moment
And I have the courage like never before, yeah
C' est mon moment
I’ve settled for less but ready for more