Paroles en Anglais Traduction en Français I probably talk too much
Je parle probablement trop
I over learn the lies and over think things
Je suranalyse et pense trop aux choses
Oui, c'est un mauvais soutien.
Yes it's a nasty grudge
Habituellement j'attends seulement que tu arrêtes de parler
I'm usually only waiting for you to stop talking
En ce qui concerne les rues à double sens, je dois dire
So that I can
Que je ne suis pas fan.
Concerning 2 way streets I have to say
Mais je suis le plus grand enfoiré
That I am not a fan
Que tu n'as jamais connu
But I am the greatest motherfucker
Jusqu'au bout des orteils de mes pieds.
That you'll ever gonna meet
Alors vas-y et aime-moi tant que c'est encore un crime,
From the top of my head
Et n'oublie pas que tu pourrais rire
Down to the tips off the toes on my feet
Plus de 65 pour cent du temps.
So go ahead and love me while it's still a crime
Plus de 65 pour cent du temps.
And don't forget you could be laughing
La moitié du temps, je pense être dans quelques films
65 percent more of the time
Je joue l'outsider bien sûr
You could be laughing
Je me demande qui ils vont prendre pour me jouer
65 percent more of the time
Peut-être qu'ils pourraient déterrer le cadavre de Richard Burton.
Je ne suis pas qui tu penses que je suis
Half of the time I think I'm in some movie
Je suis tellement en colère, que je peux à peine le dissimuler.
I play the underdog of course
Tu penses que je me déteste, mais c'est toi que je hais
I wonder who that get to play team mate maybe
Parce que tu as le culot de me faire ressentir.
They could dig a friction burden clothes
Mais je suis le plus grand enfoiré
I am not who you think I am
Du haut de ma tête
I am quite angry with I barely can conceal
Jusqu'au bout des orteils de mes pieds.
You think I hate myself, it's you I hate
Alors vas-y et aime-moi tant que c'est encore un crime,
Because you have the nerve to make me feel
Et n'oublie pas que tu pourrais rire
Plus de 65 pour cent du temps.
But I am the greatest motherfucker
Tu pourrais rire
That you'll ever gonna meet
Plus de 65 pour cent du temps.
From the top of my head
J'aurais dû pratiquer mes gammes
Down to the tips off the toes on my feet
Je ne devrais pas être attiré par les hommes
Mais tu as dit que je devrais apprendre à m'aimer
So go ahead and love me while it's still a crime
Eh bien, à toi de décider, Dr. Frankenstein.
And don't forget you could be laughing
Parce que je suis le plus grand enfoiré
65 percent more of the time
Que tu n'as jamais connu
You could be laughing
Du haut de ma tête
65 percent more of the time
Jusqu'au bout des orteils de mes pieds.
Alors vas-y et aime-moi tant que c'est encore un crime,
I should've practiced my scales
Et n'oublie pas que tu pourrais rire
I should not be attracted to males
Plus de 65 pour cent du temps.
But you said that I should learn to love myself
Tu pourrais rire
Make up your mind dr. Frankestein
Plus de 65 pour cent du temps.
Parce que je suis le plus grand enfoiré
But I am the greatest motherfucker
Que tu n'as jamais connu
That you'll ever gonna meet
Du haut de ma tête
From the top of my head
Jusqu'au bout des orteils de mes pieds.
Down to the tips off the toes on my feet
Alors vas-y et aime-moi tant que c'est encore un crime,
Et n'oublie pas que tu pourrais rire
So go ahead and love me while it's still a crime
Plus de 65 pour cent du temps.
And don't forget you could be laughing
Tu pourrais rire
65 percent more of the time
Plus de 63 pour cent du temps.
You could be laughing
Tu pourrais rire
63 percent more of the time
Plus de 25 pour cent du temps.
25 percent more of the time