Vai minha tristeza
Ma tristesse
Que sem ela não pode ser
Cela sans cela ne peut pas être
Diz-lhe numa prece que ela regresse
Dites-lui dans une prière qu'elle reviendra
Porque eu não posso mais sofrer
Parce que je ne peux plus souffrir
Chega de saudade, a realidade é que sem ela
Assez de nostalgie, la réalité est que sans elle
Não há paz, não há beleza, é só tristeza
Il n'y a pas de paix, il n'y a pas de beauté, c'est seulement de la tristesse
E a melancolia que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Et la mélancolie qui ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne quitte pas
Mas se ela voltar, se ela voltar
Mais si elle revient, si elle revient
Que coisa linda, que coisa louca
Quelle belle chose, quelle folle.
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
Car il y a moins de poissons à nager dans la mer
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Que des baisers je te donnerai dans la bouche
Dentro dos meus braços os abraços hão de ser milhões de abraços
Dans mes bras les étreintes seront des millions d'étreintes
Apertado assim, colado assim, calado assim
Bien serré, collé tellement silencieusement
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Câlins et bisous et caresses sans fin
Que é pra acabar com esse negócio de viver longe de mim
Qu'est-ce qui met fin à cette affaire de vivre loin de moi?
Não quero mais esse negócio de você viver assim
Je ne veux plus de cette affaire que vous vivez comme ça.
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim
Laissons cette affaire de vivre sans moi.