Paroles en Anglais Traduction en Français Porque La Vida Es Asi
Porque La Vida Es Asi
Me lo lastimo sin razón
Qu'on me le blesse sans raison
Por qué será que cuando amo de verdad
Pourquoi ce serait quand j'aime vraiment que
Alguien me viene a lastimar
Quelqu'un vient me blesser
Y va sembrando em mí la duda...
Et que mon fidèle ami soit la douleur
Et que mon amant soit la nostalgie
Será que a mi la suerte en el amor me abandonó.
Pourquoi serait-ce quand je livre mon coeur
Y la tristeza me acompañará.
Qu'on me le blesse sans raison
Y que mi amigo fiel es el dolor.
Pourquoi ce serait quand j'aime vraiment que
Y que mi amante es la nostalgia.
Quelqu'un vient me blesser
Ya no quiero más seguir así,
Et sème en moi le doute...
No quiero vivir mi vida así...
Serait-ce que ma chance en amour m'ait abandonné
Et que la tristesse m'accompagnera
Por qué la vida es así
Et que mon fidèle ami soit la douleur
Por qué no tiene piedad
Et que mon amant soit la nostalgie
Por qué me ha enseñado a amar.
Je ne veux pas continuer ainsi
Luego me hace sufrir
Je ne veux pas vivre, vivre ainsi...
Por qué la vida es así
Pourquoi la vie est ainsi
Por qué me hace llorar
Pourquoi n'a t-elle pas pitié
Se nunca a nadie hice mal
Pourquoi ma t-elle appris à aimer
Ay, dime...
Pour ensuite me faire souffrir
Pourquoi la vie est ainsi
Por qué la vida es así
Pourquoi me fait-elle pleurer
Por qué no tiene piedad
Je n'ai jamais fais de mal
Por qué me ha enseñado a amar
Aï, dis-moi
Luego me hace sufrir
Pourquoi la vie est ainsi
Por qué la vida es así
Pourquoi n'a t-elle pas pitié
Por qué me hace llorar
Pourquoi ma t-elle appris à aimer
Tan sólo quiero entenderlo...
Pour ensuite me faire souffrir
Pourquoi la vie est ainsi
Será que a mí la suerte en el amor me abandonó
Pourquoi me fait-elle pleurer
Y la tristeza me acompañará
Je veux seulement le comprendre...
Y que mi amigo fiel es el dolor
Serait-ce que ma chance en amour m'ait abandonné
Et que la tristesse m'accompagnera
Y que mi amante es la nostalgia
Et que mon fidèle ami soit la douleur
Ya no quiero más seguir así...
Et que mon amant soit la nostalgie
Je ne veux pas continuer ainsi
No quiero vivir mi vida así
Je ne veux pas vivre, vivre ainsi...
Por qué me ha enseñado a amar
Si nunca a nadie hice mal
Por qué me ha enseñado a amar
Tan sólo quiero entenderlo
Por qué me ha enseñado a amar
Si nunca a nadie hice mal
Por qué me ha enseñado a amar
Tan sólo quiero entenderlo