La nuit t'habille dans mes bras
La nuit t'habille dans mes bras
Pâles rumeurs et bruits de soie
Pâles rumeurs et bruits de soie
Conquérante immobile
Conquérante immobile
Reine du sang des villes
Reine du sang des villes
Je la supposais, la voilà
Je la supposais, la voilà
Tout n'est plus qu'ombre, rien ne ment
Tout n'est plus qu'ombre, rien ne ment
Le temps demeure et meurt pourtant
Le temps demeure et meurt pourtant
Tombent les apparences
Tombent les apparences
Nos longs, si longs silences
Nos longs, si longs silences
Les amants se perdent en s'aimant
Les amants se perdent en s'aimant
Solitaire à un souffle de toi
Solitaire à un souffle de toi
Si près tu m'échappes déjà
Si près tu m'échappes déjà
Mon intime étrangère
Mon intime étrangère
Se trouver c'est se défaire
Se trouver c'est se défaire
À qui dit-on ces choses-là ?
À qui dit-on ces choses-là ?
As dawn lights up another day
Comme l'aube s'allume un autre jour
Visions I once had fade away
Visions que j'avais autrefois disparaissent
All of those words unspoken
Tous ces mots non-dits
My wildest dreams are broken
Mes rêves les plus fous sont brisés
It wasn't supposed to be that way
Ce n'était pas censé être ainsi
Should I leave why should I stay?
Devrais-je partir pourquoi devrais-je rester?
Solitaire à un souffle de toi
Solitaire à un souffle de toi
Leaving behind me yesterday
Laissant derrière moi hier
Si près tu m'échappes déjà
Si près tu m'échappes déjà
Am I free or forsaken?
Suis-je libre ou délaissé?
Mon intime étrangère
Mon intime étrangère
Cheated or awakened?
Trompé ou éveillé?
Se trouver, c’est se défaire
Se trouver, c’est se défaire
Does it matter anyway?
Est-ce important?