Paroles en Anglais Traduction en Français Sean Carter was born December 4th
Shawn Carter est né le 04 Décembre
Weighing in at 10 pounds 8 ounces
Il pesait environ 4 kilos
He was the last of my 4 children
Il était le dernier de mes quatre enfants
The only one who didn't give me any pain when i gave birth to him
Le seul qui ne m ' a pas fait souffrir lorsque je l ' ai mis au monde
And that's how i knew that he was a special child
Et c ' est comme ça que j ' ai compris qu ' il était spécial
" Salut mon bébé, c ' est quoi le problème ? Tu fais la gueule comme si t ' avais perdu ton meilleur ami
[Jay-Z Verse 1]
Dis - moi, est qu ' il y a quelque chose que j ' ai encore fait ?
They say they never really miss you til you dead or you gone
Tu fais la gueule comme si t ' avais perdu ton meilleur ami
So on that note i'm leaving after the song
Dis - moi... "
So you ain't gotta feel no way about Jay so long
[Premier couplet : Jay - Z]
Atleast let me tell you why i'm this way, Hold on
Ils te disent : " Ils ne te manquent jamais jusqu ' à ce que tu meurs ou que tu partes "
I was conceived by Gloria Carter and Adaness Revees
Alors sur la note, je me casse juste après la chanson
Who made love under the Siccamore tree
Alors tu ne vas plus rien ressentir à propos de Jay d ' ici peu de temps
Which makes me
Au final, laisse moi te dire pourquoi j ? emprunte ce chemin, tiens bon
A more sicker M.C. and my momma would claim
J'ai été conçu par Gloria Carter et Adaness Reeves
At 10 pounds when i was born i didn't give her no pain
Qui ont fait l'amour en dessous d'un arbre de la variété des Sicomors
Although through the years i gave her her fair share
Qui m ' ont créé, un fou de MC en plus ma mère te dira
I gave her her first real scare
Je pesais 04 kilos à la naissance, je ne lui ai fait aucune douleur
I made it from birth and i got here
Malgré qu ' à travers les années, je lui en ai fait partagé assez justement
She knows my purpose wasn't purpose
Je lui ai donné sa première vraie frayeur, je l ' ai fait depuis ma naissance et j ' ai été là
I ain't perfect i care
Elle sait que mes intentions n ' était pas volontaires, je ne suis pas parfait, je le conçois
But i feel worthless cause my shirts wasn't matchin my gear
Mais je me sentais inutile parce que mes sweat - shirts n ' assortissaient pas mon rang
Now i'm just scratchin the surface cause what's burried under there
Maintenant je remonte à la surface à cause de ce qui est enterré sous terre
Was a kid torn apart once his pop disappeared
Etant un enfant déchiré depuis que mon père a disparu
I went to school got good grades could behave when i wanted
J ' ai été à l ' école, j ' ai eu des bons résultats, me tenait bien quand je le voulais
But i had demons deep inside that would raise when confronted
Mais j ' avais des démons à l'intérieur de moi qui grandissait quand j ' y étais confronté
[Interlude : Gloria Carter ; mère de Jay-Z]
[Jay-Z's Mom:]
Shawn était un enfant très timide pendant sa jeunesse
Shawn was a very shy child growing up
Il était à fond dans le sport, et pour la petite histoire
He was into sports
Il a appris tout seul à faire du vélo
And a funny story is
Et sans les roulettes, n ' est ce pas spécial ?
At 4 he taught hisself how to ride a bike
Mais j'ai remarqué un choc psychologique en lui quand moi et mon mari avons rompu les liens
A two wheeler at that
[Second couplet : Jay - Z]
Isn't that special?
Maintenant tous les professeurs ne pouvaient plus m ' atteindre, et ma maman ne pouvait plus me frapper
But, i noticed a change in him when me and my husband broke up
C ' était assez dur d ' imaginer la peine de mon père qui ne pouvait pas me voir, alors
Avec ce mépris au plus profond de ma chair
[Jay-Z Verse 2]
Je suis allé sur mon jeu de revendeur de putes, encule le monde, ma défense arrivait
Now all the teachers couldn't reach me
Ensuite le mec appelé Haven m ' a fait connaître le jeu
And my momma couldn't beat me
L'espagnol Jose m ' a présenté à la cocaïne, je suis un arnaqueur maintenant
Hard enough to match the pain of my pops not seeing me, SO
Ma vitesse est dans le coup et je suis dans la foule
With that distain in my membrain
Et toutes les filles teintées de lumière m ' aiment maintenant
Got on my pimp game
Mon amour propre est passé à travers le toit mec, j ' avais mon butin
Fuck the world my defense came
J ? avais trouvé ma voie grâce à cette fille lorseque son mec s ' est fait coffrer
Then Dahaven introuced me to the game
En plus j ' ai fait chier ma mère avec le pognon que j ? ai gagné lors d ? un concert de rap
Spanish Jose introduced me to cane
En supposant savoir que personne n ' avait payé cette tapette de Jaz
I'm a hustler now
Je commence à être loin de moi même, de toute façon, je pouvais faire du rap
My gear is in and i'm in the in crowd
C'est venu secondaire pour moi de faire transiter la cocaïne
And all the wavey light skinned girls is lovin me now
Donne moi une seconde, je jure que je ne parlerai que de ma carrière dans le rap
My self esteem went through the roof man i got my swag
Depuis 1996, sales nègres, je suis là... Au revoir
Got a volvo from this girl when her man got bagged
[Interlude : Gloria Carter : mère de Jay-Z]
Plus i hit my momma with cash from a show that i had
Shawn avait l ' habitude d ' être dans la cuisine, taper sur la table et faire du rap
Supposedly knowin nobody paid Jaz wack ass
Et euh, jusqu ' à très tôt le matin
I'm geting ahead of myself, by the way, i could rap
Et ensuite je lui ai acheté une batterie
That came second to me movin this crack
Et ses frères et soeurs lui ont dit qu ' il leur cassait les couilles
Gimme a second i swear
Mais c ' était ma façon à moi de le garder près de moi, hors des emmerdes de la rue
I will say about my rap career
[Troisième couplet : Jay - Z]
Til 96 came niggas i'm here
Au revoir au jeu du rap, toute cette corruption, ces montées d ' adrénaline
Good-bye
Ton sang bouillonne, tu joues dans un clip, sachant que les flics peuvent débarquer
Et tu es sur la touche, tellement facile à toucher
[Jay-Z's Mom:]
Les jours ne se ressemblent pas, excepté le premier et le quinzième fort bien
Shawn use to be in the kitchen
Et la confiance est un mot rarement entendu venant de nous
Beating on the table and rapping
Les arnaqueurs, on ne dort pas, on reste toujours l ' oeil ouvert
And um, until the wee hours of the morning
Et une sécheresse peut déterminer un homme quand les réserves du puits sont épuisées
And then i bought him a boom box
Tu apprends le pire côté de l ' eau
And his sisters and brothers said he would drive them nuts
Sans travail, tu as soif jusqu ' à ce que tu crèves, OUAIS !
But that was my way to keep him close to me and out of trouble
Et les négros sont attachés debout pour produire
Et les petits frères se font couper les annulaires
[Jay-Z Verse 3]
Pour montrer aux mères qu ' ils en ont vraiment dans le caleçon
Good-bye to the game all the spoils, the adreneline rush
Et c ' est le stress avec lequel je vivais
Your blood boils you in a spot knowing cops could rush
Jusqu'à ce que je décide d ' essayer des trucs pour le rap afin de survivre
And you in a drop your so easy to touch
Je fais une prière, je suis pardonné, pour toutes les mauvaises décisions que j ' ai prises
No two days are alike
Toutes les soeurs avec qui je me suis amusé à baiser, parce que j ? ai toujours été paranoïaque jusqu ' à ce jour d ? aujourd ' hui
Except the first and fifteenth pretty much
Et c ' est la faute de personne si j ' ai pris la décision que j ' ai prise
And trust is a word you seldom hear from us
C ' est la vie que j ' ai choisi ou la vie qui m ' a choisit
Hustlers we don't sleep we rest one eye up
Si tu ne peux pas respecter ça, ta perspective entière est moche
And the drought to find a man when the well dries up
Peut - être que tu m ' aimeras lorsque je crèverai dans le noir
You learn to work the water without workin thirst til die YUP
Si tu ne peux pas respecter ça, ta perspective entière est moche
And niggas get tied up for product
Peut - être que tu m ' aimeras lorsque je crèverai dans le noir
And little brothers ring fingers get cut up
Si tu ne peux pas respecter ça, ta perspective entière est moche
To show mothers they really got em
Peut - être que tu m ' aimeras lorsque je crèverai dans le noir
And this was the stress i live with til i decided
Si tu ne peux pas respecter ça, ta perspective entière est moche
To try this rap shit for a livin
Peut - être que tu m ' aimeras lorsque je crèverai dans le noir... ... . (* atténuation jusqu ' à la fin *)
For every bad decision i made
Cause i'm still paranoid to this day
And it's nobody fault i made the decisions i made
This is the life i chose or rather the life that chose me
If you can't respect that your whole perspective is wack
Maybe you'll love me when i fade to black
If you can't respect that your whole perspective is wack
Maybe you'll love me when i fade to black
[Répéter 2 more times to fade]