Paroles en Anglais Traduction en Français Music by jason mraz
Assis seul encore une fois
Here I am I'm sitting alone again I'm staring up at the sky which at this lonely moment is my only friend suddenly as I gaze upon the night I notice the stars began to shake and dance and fall into the darkness
Qui dans ce moment de solitude est mon seul ami
Et soudain, alors que je regardais la nuit
They exploded down. I knew what I had to do. I ran up to the top of the hill and took ahold for you
J'ai remarqué les étoiles
Elles ont commencé à bouger et danser et jaillir
The sweetest star that fell and yes I held on to it close to the numbness in my heart
Et tomber dans l'obscurité
And I kissed a star. I wrapped it up inside a golden bow and I ran away just to find you.
Je savais ce que j'avais à faire
J'ai couru en haut de la colline
This was your gift a star that I kissed.
Et je t'ai attrapée
Tu étais la plus douce étoile qui tombait
The galaxy that lived inside your eyes was in need of a brand new shining light.
Et oui, je l'ai approchée
I wished to the dark sky up above that all I had was to be captured and willingly turned over to you.
Et j'ai embrassé une étoile
I know you better now and at this I smile. I simply gave to you the symbol of what you are to me.
Je l'ai enveloppée dans un noeud doré
You are the star that shines and explodes with light and I love and embrace all that I can.
À ta recherche
Take this blindness away from me and let me bask inside your golden sea.
Ton cadeau
I never ever knew such simple astronomy could ever come to me by ways of the heart.
J'ai embrassé une étoile
Oh la galaxie de tes yeux en avait besoin
Call me to be one of those strangely dressed wise men who follow the stars to their love
J'ai dit qu'elle avait besoin
D'une, d'une toute nouvelle lumière brillante
You are such a perfect star to wish upon and I love you and yes I'm hopeful
J'ai dit que je souhaitais un ciel sombre au dessus
De tout cela. Tout ce que j'avais devais être capturé
Of what this lonely night may lead me into. I'm wishing upon you now.
Et volontiers rester autour de toi
Je te connais mieux maintenant
Free me and let me indulge in my view a most beautiful you.
Et je souris
A keeper of starlight..
Le symbole de ce que tu es pour moi
Tu es l'étoile qui brille
The way I feel: I'm feeling happy finally. I've no room for sorrow and I feel lit inside.
Et explose à la lumière
Et j'aime et j'embrasse l'amour et tout ce que je peux
It's something I cannot hide. Oh maybe I've never felt this way before. Not for real.
Tu ferais mieux de prendre cet aveuglement et rester loin de moi
Et me laisser me prélasser dans ta veine dorée
Finally I feel free.
Je n'ai jamais connu d'astronomie si simple
Je ne pensais pas que ça pourrait venir à moi
Here I am I'm sitting alone again I'm staring up at the sky which at this lonely moment is my only friend suddenly as I gaze upon the night I notice the stars began to shake and dance looks like they wanna fight
Et pas par le chemin du coeur
No way they were dancing. They were romancing.
Pour être un de ces mecs sage habillé bizarrement
Qui suivent les étoiles jusqu'à leur amour
Falling in love all over.
Tu es une étoile si parfaite pour faire un voeu
Je t'aime et dieu j'attends beaucoup
De ce à quoi cette nuit solitaire me conduira
Alors j'ai dit que dieu je suis plein d'espoir
À propos de ce que cette nuit solitaire, solitaire
Oh j'espère que cette nuit solitaire
J'aspire à toutes les bonnes choses
Je fais un voeu sur toi maintenant
Oui je fais un voeu sur toi maintenant
Libère moi et laisse moi me complaire dans la vue
Assis seul encore une fois
Qui dans ce moment de solitude est mon seul ami
Et soudain, alors que je regardais la nuit
J'ai remarqué les étoiles
Elles ont commencé à bouger et danser et jaillir
Oh, on dirait qu'elles veulent se battre, non
Oh, elles tombaient amoureuse
Elles tombent amoureuses partout
Amoureuses, amoureuses, amoureuses
Tomber amoureux est mon meilleur ami