Ma chérie est en train de m'attendre de l'autre côté du bar
Un policier vient de me prendre ma place, il pose des questions sur la cicatrice
"Some Sunglasses" est une façon de dire policier en anglais car beaucoup de flics portent des lunettes Aviateurs tout le temps.
Le chanteur décrit comment à cause de son ivresse et la prise de substances illicites, il finit par blesser sa copine lui causant une cicatrice. Finalement un policier présent dans le bar ce soir là s'intéresse à cette fameuse cicatrice et interroge donc le chanteur.
Ma chérie est en train de m'attendre de l'autre côté du bar
Un policier vient de me prendre ma place, il pose des questions sur la cicatrice
"Some Sunglasses" est une façon de dire policier en anglais car beaucoup de flics portent des lunettes Aviateurs tout le temps.
Le chanteur décrit comment à cause de son ivresse et la prise de substances illicites, il finit par blesser sa copine lui causant une cicatrice. Finalement un policier présent dans le bar ce soir là s'intéresse à cette fameuse cicatrice et interroge donc le chanteur.
Alors si le bar finit par fermer
Et que tu as besoin de soutien
Je te ramènerai chez toi
Je te ramènerai chez toi ce soir
Il sous-entend que sa partenaire n'acceptera pas ses excuses verbales, donc à la place il compte lui montrer qu'il sera toujours là pour elle quand elle en aura vraiment besoin : en la ramenant chez elle quand elle est ivre par exemple.
Alors si le bar finit par fermer
Et que tu as besoin de soutien
Je te ramènerai chez toi
Je te ramènerai chez toi ce soir
Il sous-entend que sa partenaire n'acceptera pas ses excuses verbales, donc à la place il compte lui montrer qu'il sera toujours là pour elle quand elle en aura vraiment besoin : en la ramenant chez elle quand elle est ivre par exemple.
Alors si le bar finit par fermer
Et que tu as besoin de soutien
Je te ramènerai chez toi
Je te ramènerai chez toi ce soir
Il sous-entend que sa partenaire n'acceptera pas ses excuses verbales, donc à la place il compte lui montrer qu'il sera toujours là pour elle quand elle en aura vraiment besoin : en la ramenant chez elle quand elle est ivre par exemple.
Ramène-moi chez moi ce soir
Contente-toi de me ramener
Ce passage peut être interprète de deux façons différentes :
La première étant romantique, la jeune femme demande à son copain de la ramener chez elle pour qu'ils puissent passer la nuit ensemble.
La deuxième est la continuité du passage :
So if by the time the bar closes
And you feel like falling down
I'll carry you home tonight.
La chanteuse accepte indirectement les excuses de son partenaire, en lui montrant qu'elle lui fait assez confiance pour le laisser la raccompagner chez elle, alors qu'elle est saoule.
Ramène-moi chez moi ce soir
Contente-toi de me ramener
Ce passage peut être interprète de deux façons différentes :
La première étant romantique, la jeune femme demande à son copain de la ramener chez elle pour qu'ils puissent passer la nuit ensemble.
La deuxième est la continuité du passage :
So if by the time the bar closes
And you feel like falling down
I'll carry you home tonight.
La chanteuse accepte indirectement les excuses de son partenaire, en lui montrant qu'elle lui fait assez confiance pour le laisser la raccompagner chez elle, alors qu'elle est saoule.
Ramène-moi chez moi ce soir
Contente-toi de me ramener
Ce passage peut être interprète de deux façons différentes :
La première étant romantique, la jeune femme demande à son copain de la ramener chez elle pour qu'ils puissent passer la nuit ensemble.
La deuxième est la continuité du passage :
So if by the time the bar closes
And you feel like falling down
I'll carry you home tonight.
La chanteuse accepte indirectement les excuses de son partenaire, en lui montrant qu'elle lui fait assez confiance pour le laisser la raccompagner chez elle, alors qu'elle est saoule.
Ramène-moi chez moi ce soir
Contente-toi de me ramener
Ce passage peut être interprète de deux façons différentes :
La première étant romantique, la jeune femme demande à son copain de la ramener chez elle pour qu'ils puissent passer la nuit ensemble.
La deuxième est la continuité du passage :
So if by the time the bar closes
And you feel like falling down
I'll carry you home tonight.
La chanteuse accepte indirectement les excuses de son partenaire, en lui montrant qu'elle lui fait assez confiance pour le laisser la raccompagner chez elle, alors qu'elle est saoule.
Alors si le bar finit par fermer
Et que tu as besoin de soutien
Je te ramènerai chez toi
Je te ramènerai chez toi ce soir
Il sous-entend que sa partenaire n'acceptera pas ses excuses verbales, donc à la place il compte lui montrer qu'il sera toujours là pour elle quand elle en aura vraiment besoin : en la ramenant chez elle quand elle est ivre par exemple.
Alors si le bar finit par fermer
Et que tu as besoin de soutien
Je te ramènerai chez toi
Je te ramènerai chez toi ce soir
Il sous-entend que sa partenaire n'acceptera pas ses excuses verbales, donc à la place il compte lui montrer qu'il sera toujours là pour elle quand elle en aura vraiment besoin : en la ramenant chez elle quand elle est ivre par exemple.
Alors si le bar finit par fermer
Et que tu as besoin de soutien
Je te ramènerai chez toi
Je te ramènerai chez toi ce soir
Il sous-entend que sa partenaire n'acceptera pas ses excuses verbales, donc à la place il compte lui montrer qu'il sera toujours là pour elle quand elle en aura vraiment besoin : en la ramenant chez elle quand elle est ivre par exemple.