Paroles en Anglais Traduction en Français I saw the pain and the anger, what i'm supposed to do ?
J'ai vu la douleur et la colère, qu'étais-je supposée faire ?
I saw the scene that's falling down and the people too.
J'ai vu la scène, elle tombe et les gens aussi.
Suddenly I asked myself what we're gonna do.
Soudainement, je me suis demandé ce que nous allons faire.
If you think you're not concerned at all
Si tu penses que tu n'es pas concerné du tout
And you think it's not your fault
Et si tu penses que ce n'est pas ta faute
If you think you can't do anything and that is not your role
Si tu penses que tu ne peux rien faire et que ce n'est pas ton rôle
I'll tell you to look here round you
Je t'appellerai pour regarder autour de toi
See all that demons all that ghosts
Voir tous les démons et les fantômes
You'll see that's not going round and that's going to explode
Tu verras que ça n'ira pas autour de toi et ça éclatera.
So come there
Donc viens ici
When it's like that I prefer to be blind
Quand c'est comme ça, je préfère être aveugle.
J'ai vu une fille luttant sur le trottoir comme tu le fais.
I saw a girl on the pavement wrestling as you do.
J'ai vu la douleur et la colère, qu'étais-je supposée faire ?
I saw the pain and the anger what I'm supposed to do ?
J'ai vu la scène, elle tombe et les gens aussi.
I saw that scene that's falling down and the people too.
Soudainement, je me suis demandé ce que nous allons faire.
Suddenly I asked myself what you're gonna do.
Si tu penses que tu n'es pas concerné du tout
So Come there
Et si tu penses que ce n'est pas ta faute
See her
Si tu penses que tu ne peux rien faire et que ce n'est pas ton rôle
Get out
Je t'appellerai pour regarder autour de toi
Right now
Voir tous les démons et les fantômes
Tu verras que ça n'ira pas autour de toi et ça éclatera.
I prefer to be blind when I see them crying.
Donc viens ici
Je préfère être aveugle lorsque je les vois pleurer.