Paroles en Anglais Traduction en Français Blame It (On The Alcohol)
C'est à cause de l'alcool)
Blame it on the goose
C'est la faute de la bête
Got you feeling loose
Elle t'a fait sentir perdu
Blame it on the 'tron
C'est la faute du patron
Got you in the zone
Qui t'a attiré dans la zone
Blame it on the a-a-alcohol
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-alcool
Blame it on the a-a-alcohol
C'est la faute à l'a-a-a-a-a-a-alcool
[Artie:]
Hey! Elle dit qu'elle ne le fait pas normalement
Aye she say she usually don't
Mais je sais qu'elle le fait
But I know that she front
Cause Shawty sais ce qu'elle veut
Cause shawty know what she want
Mais elle ne veut pas sembler être une fille facile
But she don't wanna seem like she's easy
[Puck]
Je ne dis pas que tu ne le fera pas
[Puck:]
Mais tu sais que nous allons probablement le faire
I ain't saying what you won't do
Ce que tu ressens profondément à l'intérieur
But you know we probably gonna do
Ne mens pas maintenant
What you been feenin' deep inside
[Mercedes]
Don't lie now
Jeune fille, qu'est-ce que tu bois?
[Mercedes:] Boy what you drinking?
Voici pour le week-end
Here for the weekend
Que nous pouvons
Thinking
Voir ce que nous serons en appuyant sur avance rapide
We can
Juste un tour de plus et tu seras au sol, je le sais
See where we can be if we press fast forward
[Artie]
Just one more round and you're down I'd know it
Remplissez un autre verre
Sentant le yo bout quoi? Tu t'en fous maintenant
[Artie:]
Je ne savais pas comment tu étais bien avant que mon buzz ne s'installe, avant que mon buzz ne s'installe
Fill another cup up
[New Direction]
Feeling on yo butt what?
C'est la faute de la bête
You don't even care now
Elle t'a fait sentir perdu
I was unaware how fine you were
C'est la faute du patron
Before my buzz set in
Qui t'a attiré dans la zone
My buzz set in...
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-alcool
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-a-alcool
Blame it on the goose
C'est la faute de la vodka
Got you feeling loose
C'est la faute de la henny
Blame it on the 'tron
C'est la faute sur le haut bleu
Got you in the zone
Tu te sens comme étourdi
Blame it on the a-a-alcohol
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-alcool
Blame it on the a-a-alcohol
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-a-alcool
Blame it on the vodka
[Artie]
Blame it on the henny
Oh! Regarde
Blame it on the blue tap
Elle a renversé un verre sur moi
Got you feeling dizzy
Et maintenant je sais qu'elle est ivre
Blame it on the a-a-alcohol
Elle a mis son corps sur moi
Blame it on the a-a-alcohol
Et elle me fixe, droit dans les yeux
Je ne dis pas ce que je vais faire
[Artie:] Oh see
Chéri, je préfère te le montrer
She spilled some drank on me
Ce qui te manquait dans la vie quand j'entrerais à l'intérieur
And now I'm knowin' she's tipsy
[Mercedes]
She put her body on me
Jeune homme, qu'est-ce que tu bois?
And she keep staring me right in my eyes
Tu vas somber
No telling what I'm gonna do
Voici pour le week-end
Baby I would rather show you
Pensons
What you been missing in your life
Que nous pouvons
When I get inside.
Voir ce que nous serons en appuyant sur avance rapide
Juste un tour de plus et tu seras au sol, je le sais
Boy what you drinking?
Remplissez un autre verre
Gonna let sink in
Sentant le yo bout quoi? Tu t'en fous maintenant
Here for the weekend
Je ne savais pas comment tu étais bien avant que mon buzz ne s'installe, avant que mon buzz ne s'installe
We can
C'est la faute de la bête
See what we can be if we press fast forward
Elle t'a fait sentir perdu
Just one more round and you're down I'd know it
C'est la faute du patron
Qui t'a attiré dans la zone
[Artie:]
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-alcool
Fill another cup up
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-a-alcool
Feelin on yo butt what? You don't even care now
C'est la faute de la vodka
I was unaware how fine you were
C'est la faute de la henny
Before my buzz set in
C'est la faute sur le haut bleu
My buzz set in..
Tu te sens comme étourdi
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-alcool
[All:] Blame it on the goose
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-a-alcool
Got you feeling loose
[Artie & Tina]
Blame it on Patron
Maintenant, pour bouteilles
Got you in the zone
Avec leur Henny dans leurs tasses
Blame it on the a-a-alcohol
Hurlant que l'argent n'est pas une préoccupation
Blame it on the a-a-alcohol
Si ce n'est pas le jeter dans le Cieeel (ciel)
Blame it on the vodka
Et levez vos verres bien hauuut (haut)
Blame it on the henny
[Puck & Santana]
Blame it on the blue top
Et aux femmes indépendantes
Got you feeling dizzy
Qui peuvent acheter leurs propres bouteilles
Blame it on the a-a-alcohol
Si tu ressembles à un mannequin
Blame it on the a-a-alcohol
Lorsque tu romps les rêves de ses pauvres gars
Dites-leur au revoir (au revoir)
[Artie & Tina] Now to tha ballas poppin' bottles
Levez vos verres bien hauuut (haut)
With their Henny in their cups
[New Direction]
Screamin' money ain't a thang
C'est la faute de la bête
If it ain't throw it up in the sky (in the sky)
Elle t'a fait sentir perdu
And hold your drinks up high (up high)
C'est la faute du patron
Qui t'a attiré dans la zone
[Puck & Santana:]
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-alcool
And to my independent mamas
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-a-alcool
Who can buy their own bottles
C'est la faute de la vodka
If you looking like a model
C'est la faute de la henny
When them broke fellas holla
C'est la faute sur le haut bleu
Tell them byeee (bye)
Tu te sens comme étourdi
And hold your drinks up high (high)
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-alcool
C'est la faute de l'a-a-a-a-a-a-alcool
[All:] Blame it on the Goose
C'est la faute de l'alcool
Blame it on the a-a-alcohol
Blame it on the a-a-alcohol
Blame it on that blue tap
Blame it on the a-a-alcohol
Blame it on the a-a-alcohol.