Paroles en Anglais Traduction en Français Keep It Dark
Keep It foncé
He wandered in his home.
Quand c'est chaud, regarde ça grandir
It don't seem to bad if you consider
-tout autour de moi.
Just what he's been through.
C'est ici, c'est maintenant.
Juste un petit morceau peut te stimuler ou t'amortir.
Seems he met up with a gang of thieves,
Comme le souper, c'est cuisiné dans ta ville.
Who mistook him for a man of means,
C'est du poulet, c'est des oeufs,
They locked him up then found he had no money,
C'est entre tes jambes.
So they let him go again.
Ca marche sur la lune,
Now he's back at home and happy
Quittant ton cocon.
Just to see the kids.
C'est le puzzle. C'est la brume pourpre
Ca ne reste jamais en place, mais ça ne fait pas que passer
I wish that I could really tell you
C'est dans les bars de drague, dans la distance du visage
All the things that happened to me
C'est entre les cages, toujours dans l'espace
And all that I have seen.
C'est ici, c'est maintenant.
A world full of people their hearts full of joy,
Toute pierre est faite pour rouler
Cities of light with no fear of war,
Si tu as assez de ça pour payer le tribut
And thousands of creatures with happier lives,
Ca n'appartient ni aux mots ni au but
And dreams of a future with meaning and no need to hide.
Même pas dans ton trou favori
C'est l'espoir pour l'imbécile
Oh, keep it dark.
Qui chevauche un cheval sans sabots
C'est secoué, pas remué ;
It seems strange to have to lie,
Cocktail sur les toits.
About a world so bright.
Quand tu le manges en entier, tu vois tout vivre
And tell instead a made-up story,
C'est l'esprit interne, avec assez de courage pour survivre
From the world of night.
Si tu penses que c'est prétentieux, tu t'es fait rouler.
Regarde le miroir fiston, avant de choisir, décide
I wish, that I could really tell you,
C'est ici, c'est maintenant
All the things that happened to me
C'est réel, c'est Rael
And all that I have seen,
Car c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça
A world full of people their hearts full of joy,
Oui c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça
Cities of light with no fear of war,
Oui c'est seulement coups et je sais tout, mais j'aime ça ?
And thousands of creatures with happier lives,
And dreams of a future with meaning and no need to lie,