Paroles en Anglais Traduction en Français Its like night oh oh
C'est pendant la nuit, whoa
Thats the time I will recall
C'est l'heure à laquelle tu m'as appelé
And I
Et je sourirai pour ça
Wont smile oh oh
Juste parce que je t'allume
Just because I turn you on
Tu as perdu tic tac, tic tac du temps
You wasted, ticking ticking time
On ne l'a pas fait mais on a essayé
We didnt make it but we tried
Et bébé ça va
And baby thats okay
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Et maintenant on parle seulement de toi
And now youre talking bout your heart
Qui m’appelle parce que tu es seule
Cold in the air because youre lonely
Au milieu de la nuit
In the middle of the night
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Avoir le cœur brisé ce n'est plus ce que c'était
Heartbreak isnt what it used to be
Maintenant c'est une histoire que l'on raconte au moment d'aller au lit, plus une tragédie
Now its a bedtime story, not a tragedy
J'avais une lumière argentée qui brillait sur un nuage comme ça
I got a silver lining on a cloud like that
Tu as laissé couler pour qu'on ne revienne pas
You let it rain so it wont come back
Oh oh oh oh oh oh oh
Heartbreak uuu
Peine de cœur
When you drink oh oh
Quand tu bois, whoa
Maybe you should hide your phone
Peut-être que tu devrais cacher le téléphone
Try to think oh oh
Essaye de penser, whoa
Instead of rushing out right before youre passing out
Au lieu de songer à te venger, juste avant de t'évanouir
You wasted, ticking ticking time
Tu as perdu tic tac, tic tac du temps
We didnt make it but we tried
On ne l'a pas fait mais on a essayé
And baby thats okay
Et bébé ça va
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
And now youre talking bout your heart
Et maintenant on parle seulement de toi
Cold in the air because youre lonely
Qui m’appelle parce que tu es seule
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Heartbreak isnt what it used to be
Avoir le cœur brisé ce n'est plus ce que c'était
Now its a bedtime story, not a tragedy
Maintenant c'est une histoire que l'on raconte au moment d'aller au lit, plus une tragédie
I got a silver lining on a cloud like that
J'avais une lumière argentée qui brillait sur un nuage comme ça
You let it rain so it wont come back
Tu as laissé couler pour qu'on ne revienne pas
Theres no file good to read
Oh oh oh oh oh oh oh
Girl give you fantasy
Peine de cœur
Your magic carpet ride
Il n'y a pas de petit caractère à lire
Let go of tears that you cried
Vas-y vis ton fantasme
Heartbreak isnt what it used to be
Ton voyage sur ton tapis volant
Now its a bedtime story, not a tragedy
Laisse couler les larmes que tu as versé
I got a silver lining on a cloud like that
Avoir le cœur brisé ce n'est plus ce que c'était
You let it rain so it wont come back
Maintenant c'est une histoire que l'on raconte au moment d'aller au lit, plus une tragédie
Heartbreak uuu
J'avais une lumière argentée qui brillait sur un nuage comme ça
Heartbreak uuu
Tu as laissé couler pour qu'on ne revienne pas
Heartbreak uuu
Oh oh oh oh oh oh oh