Paroles en Anglais Traduction en Français I don't wanna talk,
Je ne veux pas marcher
I don't wanna walk,
Je ne veux pas en entendre parler
I don't wanna hear about it
Je ne veux pas courir
I don't wanna run,
Je ne veux pas le printemps
I don't wanna spring
Je ne veux vraiment pas aller droit dedans
And I really don't wanna go right in
Ton maquillage
Is pretty good,
Je sais que ça le pourrait
Your hair-cut
Mais ne vois tu pas
I know it could
Que cela ne me dérange pas?
But don't you see
Pourquoi n'apprécies-tu pas
That it doesn't bother me?
La vie est splendide
Tu n'as pas besoin de jeux
Why don't you enjoy?
Je te suis destiné
Life's splendid,
Donc tu ne dois pas courir sur les lignes d'horizon
You don't need any toy
Je ne sais pas beaucoup
I'm intended for you,
Mais ce que je sais
So you don't have to run on skylines
C'est qu'il faut que je te soigne à tout prix
I don't know much
(Je t'aime)
But what I know I've got to cure you anyhow
Suzy ne sais-tu pas?
'cause I love you!
(Oh Suzy ne sais-tu pas?)
I love you!
Le paradis n'est pas au-dessus cette nuit
Mais 100 pieds en-dessous
Suzy,
Suzy ne vois-tu pas?
Don't you know?
(Oh Suzy ne vois-tu pas?)
Heaven's not above tonight but 100 feet below
Que c'est ta vie
That it's your life?
Je ne veux pas apprendre
That it's your life?
Je ne veux pas tourner
I don't wanna learn,
Je ne veux pas goûter
I don't wanna turn,
Je ne veux pas conduire
I don't wanna think about it
Et je ne veux surtout pas perdre ma vie
I don't wanna taste,
Ta grosse voiture
I don't wanna drive
Est belle
And I really don't wanna waste my life
Ton soutien-gorge
Your big car
Ne vois tu pas
Is beautiful!
Que cela ne me dérange pas?
Your wonderbra
Pourquoi ne commences-tu pas?
So cool!
C'est fantastique
But don't you see
Tu n'as besoin de rien
That it doesn't bother me?
Aucune solution en plastique pour ton joli visage
Why don't you begin?
Je ne sais pas beaucoup
It's fantastic
Mais ce que je sais
You don't need anything
C'est qu'il faut que je te soigne à tout prix
No plastic solution for your pretty face
Parce que je t'aime
I don't know much
(Oh Suzy ne sais-tu pas?)
But what I know I've got to cure you anyhow
Le paradis n'est pas au-dessus cette nuit
'cause I love you!
Mais 100 pieds en-dessous
I love you!
Suzy ne vois-tu pas?
(Oh Suzy ne vois-tu pas?)
Don't you know?
Que c'est ta vie
Heaven's not above tonight but 100 feet below
Oh Suzy
That it's your life?
Ne sais-tu pas?
That it's your life?
Suzy ne sais-tu pas?
(Oh Suzy ne sais-tu pas?)
Le paradis n'est pas au-dessus cette nuit
Mais 100 pieds en-dessous
(Oh Suzy ne vois-tu pas?)
(Oh Suzy ne sais-tu pas?)
Le paradis n'est pas au-dessus cette nuit
Mais 100 pieds en-dessous
(Oh Suzy ne vois-tu pas?)
Je ne veux pas en entendre parler
Je ne veux pas en entendre parler