You don't know anything...
Tu ne sais rien
You don't know anything...
Tu ne sais rien
You don't know anything about me.
Tu ne sais rien de moi
Once it starts it never stops
Une fois commencé, ça ne s'arrête plus
Discipline it's all i'm not
Disciplinée, c'est tout ce que je ne suis pas
Can't help myself you listening
Je ne peux pas m'en empêcher, tu m'entends?
Why can't I say just what i want?
Pourquoi je ne peux pas simplement dire ce que je veux?
You don't know anything
Tu ne sais rien
You don't know anything
Tu ne sais rien
You don't know anything about me
Non, tu ne sais rien de moi
Steady damage cross the line
Des dégâts réguliers traversent la ligne
What's become clearly defined
De ce qui est devenu clairement définit
Steady damage cross the line
Des dégâts réguliers traversent la ligne
What's become clearly defined
Ce qui est devenu clairement défini
Chain me up hold me down
M'enchaîner, m'empêcher
Just let me go there's always more
Laisse moi juste partir, il y a toujours plus
I want it all excluding you
J'ai envie de tout, excepté de toi
Losing control so construed
Perdre le contrôle, c'est trop analysé
You don't know anything
Tu ne sais rien
You don't know anything
Tu ne sais rien
You don't know anything about me
Non, tu ne sais rien de moi
Steady damage cross the line
Des dégâts réguliers traversent la ligne
Whats become clearly defined
De ce qui est devenu clairement définit
Steady damage cross the line
Des dégâts réguliers traversent la ligne
Whats become clearly defined
De ce qui est devenu clairement définit
All that is done is left behind
Tout ce qui est crée est abandonné
Steady damage cross the line
Des dégâts réguliers traversent la ligne
You had it all now I got mine
Tu avais tout maintenant, j'ai le mien
I can't wait to see your face when I make it without you
J'ai tellement hâte de voir ta tête lorsque j'y arriverai sans toi
Nothing seems to go your way you'll never amount to
Il semblerait que rien n'aille comme tu l'entendes, tu n'y arriveras jamais
(Get away, get away, get away from me
Va t'en, reste loin de moi
Get away...)
Va t'en (tu n'y arriveras jamais)
You'll never amount to
Va t'en, reste loin de moi
(Get away, get away, get away from me get away...)
Va t'en (tu n'arriveras jamais à rien)
You'll never amount to shit
Tu ne seras jamais rien
WOOOAAAAHHHHH!
WOOOAAAAHHHHH!
Steady damage cross the line
Des dégâts réguliers traversent la ligne
Whats become clearly defined
Ce qui devient clairement défini
WOOOAAAAHHHHH!
WOOOAAAAHHHHH!
Steady damage cross the line
Déterioration continue, franchit la limite
Whats become clearly defined
Ce qui devient clairement défini
Steady damage cross the line
Des dégâts réguliers traversent la ligne
All that is done is left behind
Tout ce qui est fait est laissé de côté
Steady damage cross the line
Des dégâts réguliers traversent la ligne
You had it all now I got mine
Tu avais tout maintenant, j'ai le mien
You don't know anything...
Tu ne sais rien ...