Paroles en Anglais Traduction en Français Hikari zenbu atsumete kimi no ashita terasuyo
Et j’illuminerai ton lendemain!
Oh yeah, as-tu entendu cette voix?
Oh yeah kikoeten no ka kono koe wa ?
Oh yeah, je n’ai plus de voix à force de crier.
Oh yeah karetatte sakebu kara
Oh yeah, j’entends même le battement de ton coeur!
Oh yeah kikoeru made kimi no kokoro ga
Oh yeah, oh yeah!
Oh yeah
A-t-on oublié le moment où le soleil et la lune se sont fait “tape-là” ?
Oh yeah
C’est étrange, lorsque tu n’es pas là, je ne trouve pas ce que je souhaite.
Il neige…. Je pouvais sourire sincèrement
Tsuki to taiyou no high touch
Car nous avons passé du temps ensemble en étant proches.
Wasuremono wa nai desu ka ?
Ma fée, où vas-tu ? Je réunirai toute la lumière
Okashii na kimi ga inai to
Et j’illuminerai ton lendemain !
Hoshii mono saemitsukaranai
Oh yeah, l’émotion a surgi sur la plage,
La saison où même l’orage devient blanc est soudain apparue.
Snowing sunao ni egao ni nareta no wa
Oh yeah, nous avons regardé ensemble un arc-en-ciel
Futari yorisoi kasane atta "jikan" ga aru kara
Don’t les sept couleurs se changent en neige dans mes souvenirs.
Fairy, where are you going
C’est étrange, lorsque tu ris, je peux devenir un peu plus fort.
Hikari zenbu atsumete no ashita terasuyo
Il neige… Tu tremblais pourtant seule,
Don't say goodbye!
Et je n’ai même pas réussi à me rapprocher de toi pour t’envelopper.
Ma fée, lentement mais sûrement, tu suis ton chemin, reste avec nous !
Utilise ta magie sur moi, qui ai même oublié comment rire.
Toi, qui peut tout changer avec juste un sourire, tu es ma fée.
Il neige…. Je pouvais sourire sincèrement
Car nous avons passé du temps ensemble en étant proches.
Ma fée, où vas-tu ? Je réunirai toute la lumière
Et j’illuminerai ton lendemain !
Il neige…. Je pouvais sourire sincèrement grâce à toi,
Parce que j’étais avec toi, ma fée des neiges !
Je réunirai toute la lumière que tu m’a donné, et je crierai :
… Ne dis pas au revoir !”