Paroles en Anglais Traduction en Français Wait A Minute (Just A Touch)
Wait A Minute (Just A Touch)
Wait wait wait a minute, wait wait wait a minute.
Attend attend attend une minute, attend attend attend une minute
Wait wait wait a minute, wait wait wait a minute, wait wait wait a minute.
Attend attend attend une minute, attend attend attend une minute
Let me just wait a minute, let me just wait a minute, wait wait wait a minute.
Laisse-moi, attend juste une minute, laisse-moi attend juste une minute, attend attend attend une minute
Let me just wait a minute, wait wait wait.
Laisse-moi attend juste une minute, attend attend attend
Juste une caresse, nous pouvons prendre notre temps, tu n'es pas obligé de te presser tu sais
Just a touch, we can take our time you aint got to rush you know,
Juste une caresse, si tu attends une minute, on fera tous ces trucs, tu sais
Just a touch, if you wait a minute we'll do all that stuff you know,
Juste une caresse, mon chéri rendons cela spécial
Just a touch, baby boy lets make it special,
Je vais faire ça à ma façon, et maintenant tu n'auras qu'une caresse
Imma have it my way, right now u get just one touch.
Mon amour est si professionnel, simplement pacque s'embrasser ne signifie pas se déshabiller
My loves so professional, just because were kissin dont mean were undressin,
Tu n'avances pas ni ne suggères ces petites choses bizarres que nous pourrions faire, car
U aint creepin and suggestin those freaky little things we could do cuz the
Chéri il faut que je te fasse savoir, si jamais un jour entre toi et moi on prendra tout notre temps pour le sexe
Answers no.
Profites-en, car je ne porterais pas ton embryon
Baby I got let u know, if and when the time comes for me nd you sex is slow.
Tu mattes toutes les femmes qui te claqueraient le cul jusqu'à ce qu'il en tombe
Wrap it up cuz I aint carryin your embreyo,
Tu dis que je n'ai pas raison mais tu n'arrêtes pas de revenir car cette fille est trop froide
Your starin at a women that would slap your arse to the fall.
Tu ne vas pas y passer la nuit, eh eh, après qu'on ait fini c'est retour chez ta femme
You say I aint right but you keep comin back cuz this girl is tight,
Yeah je sais que ça fait du bien, de s'agiter pour un peu d'amour, et alors
You aint spendin the night, uh uh after were done here its back to the wife.
C'est si spécial que la seule chose que tu peux avoir, c'est juste une caresse
Yeah I know it feels so nice, swing by for some love nd tha
(refrain)
Its so special all you get to get is just a touch.
Mon amour est en surcharge
Je ne veux pas me vanter, mais un baiser sera pour toi une overdose
My loves on overload,
Sers-moi fort, sers-moi contre toi, éteins la lumière
Dont mean to boast but a kiss would make you overdose.
Je te mets KO, mec tu comates
Hold me tight, hold me close, turn out the lights,
Mec tu t'éclates avec la meilleure, Estelle t'emmène faire une virée
Knock you out, boy your comatosed
Comme sur des montagnes russes
Boy your rockin with the most, estelle take you on a ride like a
Je réchauffe ça comme un toaster, mec ramènes ton corps par ici, je sais m'y prendre
Rollercoaster.
Allonges-toi, on fait on zoom zoom sur toi, t'essaies de te la jouer cool
I heat it up like a toaster, boy bring your body over, I know what to do,
Tu sais que t'en veux en vrai, comme une fille le ferait, viens
Lay it down put the zoom zoom on you, you tryna play it cool,
Mec je suis directe avec toi, remets tes chaussures car je t'utilise
You know you want it true like a baby do, come on,
Car c'est si spécial que la seule chose que tu peux avoir, c'est juste une caresse
Boy am through with you, get your shoes on cuz am using you
(refrain x2)
Because its so special all you get to get is just a touch.