Paroles en Anglais Traduction en Français El Ultimo Metro (L'Ultimo Metrò)
El Ultimo Metro (L'Ultimo Metrò)
C'èra lui seduto lì
Il était assit là
Nei suoi occhi precipitò
Dans ses yeux tout se bouscula
Tutto il resto sparì
Et en cet instant il lui sembla que la fatalité
Ed in quell'attimo a lui sembrò che la fatalità passasse di là
Passât au-delà
Con la velocità di quel treno che attraversa la città
Avec la rapidité de ce train qui traverse la ville
Lui la vide e pensò che fosse un angelo sceso giù fino a
Lui l'a vît et pensa qu'elle fût un ange tombé ici bas
Quell'ultimo metrò per volare con lui più su
A ce dernier métro pour voler avec lui plus haut
Fotogrammi di un film dove correva la fantasia e con lei
Images d'un film ou courait la fantaisie
Immaginò di andarsene via.
Et il imagina s'enfuir avec elle.
Poi la mente fermò ma una voce dentro gli parlò
Ensuite l'esprit se ferma mais une voix intérieur lui parla
Era il cuore che diceva...
C'était le cœur qui disait...
Vis cet instant si tu le veux vraiment
Vivi questo istante se lo vuoi veramente
Vis ce temps tant que tu peux
Vivi questo tempo finchè puoi
Ne le regrette jamais
Non rimpiangerlo mai
Tu dois prendre où laisser
Devi prendere o lasciare
Comme si se fût elle le plus grand amour
Come se il più grande amore fosse lei
C'est la vie que tu as
è la vita che hai
Tu dois aller jusqu'au bout et tu le sauras
Devi andare fino in fondo e lo saprai
Et tu le sauras
E lo saprai
Peu de temps passa entre une station et un tunnel
Les yeux avec les yeux elle les vola et en un éclair elle disparût
Poco tempo passò tra una stazione e una galleria
Une porte s'ouvrit et de ce rêve il s'éveilla
Gli occhi con gli occhi lei gli rubò e in un lampo lì portò via
Elle n'était plus là
Una porta si aprì e da quel sogno lo risvegliò
Mais le monde s’arrêta lorsqu'elle s'en alla
Lei non era più lì
Et en attendant le dernier métro continuait sa course...
Ma mon la fermò quando lei se ne andò
Vis cet instant si tu le veux vraiment
Ed intanto l'ultimo metrò la sua corsa continuava...
Vis ce temps tant que tu peux
Vivi questo istante se lo vuoi veramente
Tu dois prendre ou laisser
Vivi questo tempo finchè puoi
Comme si le plus grand amour se fût elle
Non rimpiangerlo mai
Montre celui que tu es
Devi prendere o lasciare
N'aies pas peur de te tromper
Come se il più grande amore fosse lei
Vis cet instant avant qu'il soit passé
Vis pendant qu'il est encore temps
Mostra quello che sei
Ne le regrette jamais
Non aver paura di sbagliare
Tu dois croire et rêver
Vivi quest'istante prima che sia passato
Comme si le plus grand amour se fût elle
Vivi mentre tempo ancora c'è
C'est la vie que tu as
Non rimpiangerlo mai
Tu dois aller jusqu'au bout et tu le sauras
Devi credere e sognare
Tu dois prendre et laisser comme si le plus grand amour se fût elle
Come se il più grande amore fosse lei
Montre celui que tu es
è la vita che hai
N'aies pas peur de ne jamais te tromper
Devi andare fino in fondo e lo saprai
Tu dois prendre ou laisser comme si le plus grand amour se fût elle...
Devi prendere o lasciare come se il più grande amore fosse lei
Non aver paura di sbagliare mai
Devi prendere o lasciare come se il più grande amore fosse